Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Āśvamedhika-parva Adhyāya 1 — Yudhiṣṭhira’s Lament by the Gaṅgā and Dhṛtarāṣṭra’s Counsel

तमार्त पतितं भूमौ श्वसन्तं च पुन: पुनः । ददृशुः पार्थिवा राजन्‌ धर्मपुत्रं युधिष्ठिरम्‌

tam ārtaṃ patitaṃ bhūmau śvasantaṃ ca punaḥ punaḥ | dadṛśuḥ pārthivā rājan dharmaputraṃ yudhiṣṭhiram ||

രാജാവേ! അവിടെ കൂടിയിരുന്ന എല്ലാ ഭൂപാലരും ധർമ്മപുത്രനായ യുധിഷ്ഠിരൻ ശോകാർത്തനായി ഭൂമിയിൽ വീണുകിടന്ന്, വീണ്ടും വീണ്ടും ദീർഘനിശ്വാസങ്ങൾ വിടുന്നതു കണ്ടു.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आर्तम्distressed, afflicted
आर्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआर्त
FormMasculine, Accusative, Singular
पतितम्fallen
पतितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपतित (√पत्)
FormMasculine, Accusative, Singular
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Locative, Singular
श्वसन्तम्breathing, sighing
श्वसन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootश्वसन्त (√श्वस्)
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain (repeatedly)
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
ददृशुःthey saw
ददृशुः:
TypeVerb
Root√दृश्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural
पार्थिवाःkings, rulers
पार्थिवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Nominative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
धर्मपुत्रम्Dharma’s son
धर्मपुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
युधिष्ठिरम्Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशमग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmaputra)
P
pārthivāḥ (assembled kings)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight borne by a righteous ruler: even after victory, dharma includes accountability for suffering caused, and grief can be a truthful response to the costs of power and war.

A gathering of kings witnesses Yudhiṣṭhira lying on the ground in deep distress, repeatedly sighing; the scene signals his continuing sorrow and inner turmoil in the period leading into the Aśvamedha-related events.