धृतराष्ट्रस्य वनप्रस्थानानुज्ञा | Permission for Dhṛtarāṣṭra’s Forest-Retirement
स चापि पालयामास यथावत् तच्च वेत्थ ह । उनके बाद मेरे भाई पाण्डुने इस राज्यका यथावत्रूपसे पालन किया। इसे आप सब लोग जानते हैं। अपने प्रजापालनरूपी गुणके कारण ही वे आपलोगोंके परम प्रिय हो गये थे
sa cāpi pālayāmāsa yathāvat tac ca vettha ha |
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു— “അവരുടെ ശേഷം എന്റെ സഹോദരൻ പാണ്ഡുവും ഈ രാജ്യം യഥാവിധി ഭരിച്ചു—ഇത് നിങ്ങളെല്ലാവർക്കും നന്നായി അറിയാം. പ്രജകളെ സംരക്ഷിക്കുന്ന ധർമ്മഗുണം കൊണ്ടുതന്നെ അവൻ നിങ്ങളെല്ലാവർക്കും അത്യന്തം പ്രിയനായിത്തീർന്നു।”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights rājadharma: a king’s legitimacy and belovedness arise from yathāvat rule—especially prajā-pālana, the active protection and welfare of the people. Ethical governance is presented as a primary royal virtue.
Vaiśampāyana, narrating the lineage and conduct of rulers, notes that Pāṇḍu (after the previous ruler) administered the kingdom properly. The narrator emphasizes that the people’s affection for him came from his exemplary care for his subjects.