Bhāgīrathī-tīra-śauca, Kurukṣetra-gamana, and Śatayūpa-āśrama-dīkṣā (गङ्गातीरशौच–कुरुक्षेत्रगमन–शतयूपाश्रमदीक्षा)
कच्चिन्न्यायाननुच्छिद्य कोशस्ते$भिप्रपूर्यते । अरिमध्यस्थमित्रेषु वर्तसे चानुरूपत:,क्या तुम्हारा खजाना न्यायमार्गका उल्लंघन किये बिना ही भरा जाता है। क्या तुम शत्रु, मित्र और उदासीन पुरुषोंके प्रति यथायोग्य बर्ताव करते हो?
kaccin nyāyān anucchidya kośas te 'bhiprapūryate | ari-madhyastha-mitreṣu vartase cānurūpataḥ ||
ധൃതരാഷ്ട്രൻ പറഞ്ഞു—ന്യായം ലംഘിക്കാതെ നിന്റെ ഖജനാവ് തുടർച്ചയായി നിറയുന്നുണ്ടോ? കൂടാതെ ശത്രു, തറ്റസ്ഥൻ, മിത്രൻ—ഇവരോടൊക്കെയും അവരവരുടെ യോഗ്യതയ്ക്കനുസരിച്ച് നീ യഥോചിതമായി പെരുമാറുന്നുണ്ടോ?
धृतराष्ट उवाच
Royal prosperity must be grounded in nyāya: wealth should be accumulated through lawful, non-exploitative means, and a ruler must practice discerning, appropriate conduct toward enemies, neutrals, and allies—neither unjust aggression nor misplaced favoritism.
Dhṛtarāṣṭra poses a traditional rājadharma-style inquiry, checking whether the addressee’s governance is ethically sound: (1) the treasury is being filled without violating justice, and (2) diplomatic and social dealings with different categories of people—enemy, neutral, friend—are being handled suitably.