Kuntī’s Retrospective Uddharṣaṇa and Renunciatory Resolve (कुन्त्युद्धर्षण-प्रत्याख्यानम्)
ऑपन-माज बक। डिश चतुर्विशो$ध्याय: पाण्डवों तथा पुरवासियोंका कुन्ती
vaiśampāyana uvāca | tataḥ te pāṇḍavā dūrād avatīrya padātayaḥ | abhijagmur narapater āśramaṁ vinayānvitāḥ ||
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—അനന്തരം പാണ്ഡവർ ദൂരത്തുതന്നെ തങ്ങളുടെ വാഹനങ്ങളിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങി, വിനയത്തോടെ കാൽനടയായി രാജാവിന്റെ ആശ്രമത്തിലേക്ക് സമീപിച്ചു।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights vinaya (humility) as a dharmic virtue: even powerful figures show restraint and reverence by dismounting and approaching elders/ascetics on foot, signaling respect and self-control.
After reaching the vicinity of the forest dwelling, the Pāṇḍavas get down from their vehicles at a distance and walk to the king’s hermitage, approaching respectfully to meet the elders living there.