धृतराष्ट्र-सत्कारः तथा श्राद्ध-दाने नियमनम् | Honoring Dhṛtarāṣṭra and Regulating Śrāddha-Gifts
तत् सर्वमन्ववर्तन्त तस्य प्रियचिकीर्षया । तदनन्तर महामना कुरुकुलनन्दन राजा धुृतराष्ट्र उक्त अवसरोंपर सुयोग्य ब्राह्मणोंको बारम्बार प्रचुर धनका दान करते थे। धर्मराज युधिष्ठिर, भीमसेन, सव्यसाची अर्जुन और नकुल-सहदेव भी उनका प्रिय करनेकी इच्छासे सब कार्योमें उनका साथ देते थे ।। कथं नु राजा वृद्धः स पुत्रपौत्रवधार्दित:,विपरीतकश्न मे शत्रुर्नियम्यश्न भवेन्नर: । राजा युधिष्ठिर बड़े दयालु थे। वे सदा प्रसन्न रहकर अपने भाइयों और मन्त्रियोंसे कहा करते थे कि “ये राजा धृतराष्ट्र मेरे और आपलोगोंके माननीय हैं। जो इनकी आज्ञाके अधीन रहता है, वही मेरा सुहृद् है। विपरीत आचरण करनेवाला मेरा शत्रु है। वह मेरे दण्डका भागी होगा
tat sarvam anvavartanta tasya priyacikīrṣayā | tadanantaraṁ mahāmanā kurukulanandana rājā dhṛtarāṣṭraḥ ukta-avasareṣu suyogya-brāhmaṇebhyaḥ bāraṁbāraṁ pracura-dhanasya dānaṁ karoti sma | dharmarājo yudhiṣṭhiraḥ bhīmasenaḥ savyasācī arjunaḥ nakula-sahadevau ca tasya priyam icchantaḥ sarva-kāryeṣu tam anvavartanta || kathaṁ nu rājā vṛddhaḥ sa putra-pautra-vadha-arditaḥ, viparīta-kṛt me śatrur niyamyaś ca bhaven naraḥ |
അവനെ പ്രീതിപ്പെടുത്തുവാനുള്ള ആഗ്രഹത്തോടെ അവർ എല്ലാം അനുസരിച്ചു. തുടർന്ന് കുരുകുലാനന്ദനായ മഹാമനസ്സുള്ള ധൃതരാഷ്ട്രരാജാവ് യോജ്യസമയങ്ങളിൽ യോഗ്യബ്രാഹ്മണർക്കു വീണ്ടും വീണ്ടും സമൃദ്ധമായ ധനം ദാനം ചെയ്തു. ധർമ്മരാജ യുദ്ധിഷ്ഠിരൻ, ഭീമസേനൻ, സവ്യസാചി അർജുനൻ, നകുലൻ-സഹദേവൻ എന്നിവരും അവനെ സന്തോഷിപ്പിക്കുവാൻ ആഗ്രഹിച്ചു എല്ലാ കാര്യങ്ങളിലും കൂടെ നിന്നു. കരുണാസ്വഭാവനായ യുദ്ധിഷ്ഠിരൻ ഹർഷമുഖത്തോടെ സഹോദരന്മാരോടും മന്ത്രിമാരോടും പറഞ്ഞു— “പുത്രപൗത്രവധത്തിന്റെ ദുഃഖത്തിൽ പീഡിതനായിട്ടും ഈ വൃദ്ധധൃതരാഷ്ട്രരാജാവ് എനിക്കും നിങ്ങളെല്ലാവർക്കും പൂജ്യൻ. അവന്റെ ആജ്ഞയ്ക്ക് കീഴിൽ കഴിയുന്നവൻ എന്റെ മിത്രം; വിരുദ്ധമായി പ്രവർത്തിക്കുന്നവൻ എന്റെ ശത്രു—അവനെ നിയന്ത്രിച്ച് ദണ്ഡം നൽകും.”
वैशम्पायन उवाच