Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Dhṛtarāṣṭra’s Śrāddha Request and Bhīma’s Objection (Āśramavāsika-parva, Adhyāya 17)

स तेषामतिदुःखो भून्निवास: प्रथमे5हनि । शोचतां शोच्यमानानां पौरजानपदैर्जनै:,नगर और जनपदके लोग जिनके लिये शोक कर रहे थे तथा जो स्वयं भी शोकममग्न थे, उन धृतराष्ट्र आदिके लिये यह पहले दिनका निवास बड़ा ही दुःखदायी प्रतीत हुआ

sa teṣām atiduḥkho bhūn nivāsaḥ prathame ’hani | śocatāṃ śocyamānānāṃ paurajānapadair janaiḥ ||

ധൃതരാഷ്ട്രാദികൾക്ക് ആദ്യദിനത്തിലെ ആ വാസം അത്യന്തം ദുഃഖകരമായി തോന്നി; നഗരവും ജനപദവും അവരുടെ വേണ്ടി വിലപിച്ചു, അവർതാനും ശോകത്തിൽ മുങ്ങിയിരുന്നു।

सःhe/that (residence)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तेषाम्of/for them
तेषाम्:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
अतिदुःखःvery sorrowful
अतिदुःखः:
Karta
TypeAdjective
Rootअतिदुःख
FormMasculine, Nominative, Singular
भूत्became/was
भूत्:
TypeVerb
Rootभू
FormAorist (simple past), 3, Singular, Parasmaipada
निवासःdwelling/residence
निवासः:
Karta
TypeNoun
Rootनिवास
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रथमेon the first
प्रथमे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्रथम
FormNeuter, Locative, Singular
अहनिday
अहनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअहन्
FormNeuter, Locative, Singular
शोचताम्of those grieving
शोचताम्:
TypeVerb
Rootशोचत्
FormPresent active participle, Masculine/Neuter, Genitive, Plural
शोच्यमानानाम्of those being mourned
शोच्यमानानाम्:
TypeVerb
Rootशोच्यमान
FormPresent passive participle, Masculine/Neuter, Genitive, Plural
पौरजनपदैःby townsmen and countryfolk
पौरजनपदैः:
Karana
TypeNoun
Rootपौर-जनपद
FormMasculine, Instrumental, Plural
जनैःby people
जनैः:
Karana
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
paurāḥ (townspeople)
J
jānāpadāḥ (people of the countryside)

Educational Q&A

Even a dharmic step such as withdrawing to a forest life can begin in intense suffering when one carries the moral and emotional residue of past actions; the verse highlights the ethical weight of collective loss and the human reality of grief.

As Dhr̥tarāṣṭra and his companions begin their new residence (in the context of leaving royal life), the very first day feels extremely painful: the citizens and villagers lament for them, and they too remain overwhelmed by sorrow.