अध्याय १५ (Āśramavāsika-parva): धृतराष्ट्रस्य वनवासानुज्ञायाचनम् — Dhṛtarāṣṭra’s renewed plea for consent to forest-dwelling
सा पुत्रान् रुदतः सर्वान् मुहुर्मुहुरवेक्षती । जगामैव महाप्राज्ञा वनाय कृतनिश्चया,कुन्तीकी बुद्धि विशाल थी। वे वनवासका पक्का निश्चय कर चुकी थीं; इसलिये अपने रोते हुए समस्त पुत्रोंकी ओर बार-बार देखती हुई वे आगे बढ़ती ही चली गयीं
sā putrān rudataḥ sarvān muhur muhur avekṣatī | jagāmaiva mahāprājñā vanāya kṛtaniścayā ||
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—മഹാപ്രജ്ഞയായ കുന്തി വനത്തിലേക്കു പോകാൻ ദൃഢനിശ്ചയം ചെയ്തിരുന്നു; അതുകൊണ്ട് കരയുന്ന തന്റെ പുത്രന്മാരെയെല്ലാം അവൾ വീണ്ടും വീണ്ടും നോക്കി, എങ്കിലും തിരിഞ്ഞുനിൽക്കാതെ മുന്നോട്ടു തന്നെ നടന്നു.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights steadfastness in dharma through renunciation: even when affection and grief pull one back, a person of mature wisdom holds to a chosen path of duty and spiritual withdrawal.
Kuntī, having firmly decided on forest life, proceeds toward the forest. As she walks, she repeatedly looks back at her sons who are crying, but she does not stop or return.