धृतराष्ट्रोपदेशः
Dhṛtarāṣṭra’s Instruction on Rājadharma and Bala
इत्युक्ते विदुरेणाथ धृतराष्ट्रो5भिनन्द्य तान् । मनश्षक्रे महादाने कार्तिक्यां जनमेजय,जनमेजय! विदुरके ऐसा कहनेपर धुृतराष्ट्रने पाण्डवोंकी बड़ी प्रशंसा की और कार्तिककी तिथियोंमें बहुत बड़ा दान करनेका निश्चय किया
ity ukte vidureṇātha dhṛtarāṣṭro ’bhinandya tān | manaḥ cakre mahādāne kārtikyāṃ janamejaya ||
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—ഹേ ജനമേജയ! വിദുരൻ ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞപ്പോൾ ധൃതരാഷ്ട്രൻ ആ വാക്കുകൾ അംഗീകരിച്ചു, പാണ്ഡവരെ മഹത്തായി പ്രശംസിച്ചു, കാർത്തികത്തിലെ പുണ്യദിനങ്ങളിൽ മഹാദാനം നടത്താൻ മനസ്സുറപ്പിച്ചു.
वैशम्पायन उवाच
Wise counsel can redirect a troubled mind toward dharma: instead of clinging to past conflicts, one should affirm virtue in others and perform dāna, especially in auspicious times like Kārttika, as a concrete act of ethical repair and merit-making.
After hearing Vidura’s words, Dhṛtarāṣṭra expresses approval, praises the Pāṇḍavas, and forms a firm intention to perform a major charitable gift during Kārttika; Vaiśampāyana reports this to King Janamejaya.