Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

धृतराष्ट्रस्य सत्कारः — Dhṛtarāṣṭra Honored in the Post-war Court

धृतराष्ट्रमुपातिष्ठद्‌ विदुर: संजयस्तथा । वैश्यापुत्रश्न मेधावी युयुत्सु: कुरुसत्तम,कुरुश्रेष्ठी विदुर, संजय तथा वैश्यापुत्र मेधावी युयुत्सु--ये लोग सदा धृतराष्ट्रकी सेवामें उपस्थित रहते थे

dhṛtarāṣṭram upātiṣṭhad viduraḥ sañjayas tathā | vaiśyāputraś ca medhāvī yuyutsuḥ kurusattama ||

കുരുശ്രേഷ്ഠനായ ധൃതരാഷ്ട്രന്റെ സേവയിൽ വിദുരനും സഞ്ജയനും, വൈശ്യപുത്രനായ ബുദ്ധിമാൻ യുയുത്സുവും നിരന്തരം സമീപം നിന്നിരുന്നു.

धृतराष्ट्रम्Dhritarashtra
धृतराष्ट्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Accusative, Singular
उपातिष्ठत्attended upon / served
उपातिष्ठत्:
TypeVerb
Rootस्था (उप + आ + √स्था)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
विदुरःVidura
विदुरः:
Karta
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Nominative, Singular
संजयःSanjaya
संजयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाalso / likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
वैश्यापुत्रःson of a Vaiśyā (woman of the Vaiśya class)
वैश्यापुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootवैश्यापुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
मेधावीintelligent / wise
मेधावी:
Karta
TypeAdjective
Rootमेधाविन्
FormMasculine, Nominative, Singular
युयुत्सुःYuyutsu
युयुत्सुः:
Karta
TypeNoun
Rootयुयुत्सु
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
V
Vidura
S
Sañjaya
Y
Yuyutsu
K
Kuru dynasty

Educational Q&A

True dharma after catastrophe is shown through humble, consistent service: the wise remain near the afflicted and the aged, offering support and counsel rather than seeking status or reward.

As the Āśramavāsika narrative begins, Dhṛtarāṣṭra is being attended by his close companions—Vidura, Sañjaya, and Yuyutsu—who remain with him in his diminished, post-war condition, emphasizing care for an elder king.