Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

छत्रोपानहदानफलप्रशंसा — Praise of the Merit of Donating Umbrella and Footwear

एतस्मात्‌ कारणाद्‌ ब्रह्मंश्चवितयैतत्‌ कृतं मया । एतच्छुत्वा मम विभो मा क्रुधस्त्वं तपोधन,ब्रह्म! इसी कारणसे मैंने आपका यह कार्य कुछ विलम्बसे पूरा किया है। तपोधन! प्रभो! मेरे इस बातपर ध्यान देकर आप क्रोध न करें

etasmāt kāraṇād brahmanś cāvitayaitat kṛtaṃ mayā | etac chrutvā mama vibho mā krudhas tvaṃ tapodhana brahma ||

“ബ്രാഹ്മണനേ! ഈ കാരണത്താലാണ് ഞാൻ നിങ്ങളുടെ കാര്യം കുറച്ച് വൈകി ചെയ്തതു. തപോധനനായ പ്രഭോ! എന്റെ വാക്കുകൾ കേട്ട് നിങ്ങൾ കോപിക്കരുതേ.”

एतस्मात्from this
एतस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootएतद्
Formmasculine/neuter, ablative, singular
कारणात्cause, reason
कारणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकारण
Formneuter, ablative, singular
ब्रह्मन्O Brahmin
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
Formmasculine, vocative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
विलम्बेनwith delay, after some delay
विलम्बेन:
Karana
TypeNoun
Rootविलम्ब
Formmasculine, instrumental, singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formneuter, nominative/accusative, singular
कृतम्done, made
कृतम्:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त (past passive participle), neuter, nominative/accusative, singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Forminstrumental, singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
Formneuter, accusative, singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
ममof me, my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formgenitive, singular
विभोO Lord, O mighty one
विभो:
TypeNoun
Rootविभु
Formmasculine, vocative, singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
क्रुधःbe angry
क्रुधः:
TypeVerb
Rootक्रुध्
Formlot (imperative), 2, singular, parasmaipada
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formnominative, singular
तपोधनO ascetic rich in austerity
तपोधन:
TypeNoun
Rootतपोधन
Formmasculine, vocative, singular
ब्रह्मन्O Brahmin
ब्रह्मन्:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
Formmasculine, vocative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
A
a Brahmin ascetic (tapodhana) addressed as Vibhu/Brahman

Educational Q&A

Even when one has acted with a justifying reason, one should speak with humility and seek to prevent anger—especially in dealings with the learned and ascetic—upholding restraint and respectful conduct as part of dharma.

Bhishma explains to a Brahmin ascetic that he completed the requested task only after some delay due to a particular reason, and he asks the ascetic not to become angry upon hearing this explanation.