Previous Verse
Next Verse

Shloka 52

Chatra–Upānah Dāna: Origin Narrative

Jamadagni–Reṇukā–Sūrya Saṃvāda

आख्यानं य इदं युक्त: पठेत्‌ पर्वणि पर्वणि । न मूर्ख जनयेत्‌ पुत्र॑ न भवेच्च निराकृति:,जो प्रत्येक पर्वके अवसरपर एकाग्रचित्त हो इस पवित्र आख्यानका पाठ करता है, वह कभी मूर्ख पुत्रको नहीं जन्म देता है, तथा स्वयं भी किसी अंगसे हीन या असफलमनोरथ नहीं होता है

ākhyānaṃ ya idaṃ yuktaḥ paṭhet parvaṇi parvaṇi | na mūrkhaṃ janayet putraṃ na bhavec ca nirākṛtiḥ ||

അഗസ്ത്യൻ പറഞ്ഞു—നിയമബദ്ധമായ ഏകാഗ്രതയോടെ പർവ്വം പർവ്വമായി ഈ പവിത്രാഖ്യാനം പാരായണം ചെയ്യുന്നവൻ മൂഢപുത്രനെ ജനിപ്പിക്കുകയില്ല; അവൻ തന്നെയും ശരീരദോഷത്താലോ ലക്ഷ്യഭംഗത്താലോ പീഡിതനാകുകയില്ല.

आख्यानम्narrative, sacred account
आख्यानम्:
Karma
TypeNoun
Rootआख्यान
FormNeuter, Accusative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
युक्तःcomposed, attentive, disciplined
युक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
पठेत्should read/recite
पठेत्:
TypeVerb
Rootपठ्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
पर्वणिon an occasion/festival time; at a parvan
पर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
पर्वणिat each parvan (repetition for distributive sense)
पर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
मूर्खम्foolish
मूर्खम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमूर्ख
FormMasculine, Accusative, Singular
जनयेत्would beget/produce
जनयेत्:
TypeVerb
Rootजन्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
भवेत्would be/become
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
निराकृतिःone of defective form; deformed/unsuccessful person
निराकृतिः:
Karta
TypeNoun
Rootनिराकृति
FormFeminine, Nominative, Singular

अगस्त्य उवाच

A
Agastya
Ā
ākhyāna (the sacred narrative)

Educational Q&A

Steady, disciplined recitation of a dharmic narrative is presented as a transformative practice: it cultivates clarity and auspiciousness, leading to worthy offspring and a life free from bodily deficiency or thwarted aims.

Agastya concludes or endorses the value of the preceding sacred account by stating its phala-śruti (promise of results): one who recites it regularly and with focused mind gains tangible and moral benefits.