Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Puṣkara-Śapatha Itihāsa (Agastya–Indra Dispute at the Tīrthas) | पुष्कर-शपथ-आख्यानम्

भीष्म उवाच साधोर्य: प्रतिगृह्लीयात्‌ तथैवासाधुतो द्विज: । गुणवत्यल्पदोष: स्यान्निर्गुणे तु निमज्जति,भीष्मजीने कहा--राजन! जो ब्राह्मण साधु अर्थात्‌ उत्तम गुण-आचरणवाले पुरुषसे तथा असाधु अर्थात्‌ दुर्गुण और दुराचारवाले पुरुषसे दान ग्रहण करता है, उनमें सदगुणी- सदाचारवाले पुरुषसे दान लेना अल्प दोष है। किंतु दुर्गुण और दुराचारवालेसे दान लेनेवाला पापमें डूब जाता है

bhīṣma uvāca sādhoryaḥ pratigṛhṇīyāt tathaivāsādhuto dvijaḥ | guṇavaty alpadoṣaḥ syān nirguṇe tu nimajjati ||

ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു—രാജനേ! ഒരു ദ്വിജൻ (ബ്രാഹ്മണൻ) സദ്ഗുണിയിലും അസദ്ഗുണിയിലും നിന്ന് ദാനം സ്വീകരിച്ചാലും, ഗുണവാനിൽ നിന്ന് സ്വീകരിക്കുന്നത് അല്പദോഷം മാത്രമാണ്; എന്നാൽ ഗുണരഹിതനിൽ നിന്ന് സ്വീകരിക്കുന്നവൻ പാപത്തിൽ മുങ്ങിപ്പോകുന്നു.

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
साधोःfrom a good man
साधोः:
Apadana
TypeNoun
Rootसाधु
FormMasculine, Ablative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतिगृह्णीयात्should accept (a gift)
प्रतिगृह्णीयात्:
TypeVerb
Rootप्रतिग्रह् (प्रति + ग्रह्)
FormOptative, 3, Singular
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
असाधुतःfrom a bad man
असाधुतः:
Apadana
TypeNoun
Rootअसाधु
FormMasculine, Ablative, Singular
द्विजःa Brahmin (twice-born)
द्विजः:
Karta
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Nominative, Singular
गुणवत्in/with a virtuous (person)
गुणवत्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootगुणवत्
FormNeuter, Locative, Singular
अल्पदोषःa small fault
अल्पदोषः:
Karta
TypeNoun
Rootअल्पदोष
FormMasculine, Nominative, Singular
स्यात्would be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative, 3, Singular
निर्गुणेin/with one devoid of virtue
निर्गुणे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनिर्गुण
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
निमज्जतिsinks (down)
निमज्जति:
TypeVerb
Rootमज्ज्
FormPresent, 3, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
D
dvija (brahmin)

Educational Q&A

The merit or fault in accepting charity depends strongly on the donor’s character: receiving from the virtuous carries at most a minor blemish, while receiving from the unvirtuous leads to moral downfall and sin.

In Anushasana Parva’s instruction on dharma, Bhishma is advising the king about standards of conduct—specifically, how a brahmin should judge the propriety of accepting gifts by considering the donor’s virtues or lack thereof.