Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
एवं सुवर्णमुत्पन्नममपत्यं जातवेदस: । तत्र जाम्बूनदं श्रेष्ठ देवानामपि भूषणम्,इस प्रकार अग्निसे संतानरूपमें सुवर्णकी उत्पत्ति हुई है। उसमें भी जाम्बूनद नामक सुवर्ण श्रेष्ठ है और वह देवताओंका भी भूषण है
evaṁ suvarṇam utpannam amapatyaṁ jātavedasaḥ | tatra jāmbūnadaṁ śreṣṭhaṁ devānām api bhūṣaṇam ||
ഇങ്ങനെ ജാതവേദസായ അഗ്നിയുടെ സന്താനമായി സ്വർണം ഉത്ഭവിച്ചു. സ്വർണങ്ങളിൽ ‘ജാംബൂനദം’ എന്നത് ശ്രേഷ്ഠം; അത് ദേവന്മാരുടെയും ഭൂഷണമാകുന്നു.
भीष्म उवाच
The verse frames material excellence (the finest gold, Jāmbūnada) within a sacred genealogy—gold is presented as arising from Agni—suggesting that purity, value, and rightful use of precious substances are grounded in a cosmic and dharmic order.
Bhīṣma continues an explanatory discourse describing the origin of gold from Agni (Jātavedas) and then distinguishes Jāmbūnada as the श्रेष्ठ (best) variety, fit to adorn even the gods.