Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
न तेजसो<स्ति संस्पर्शो मम देव विभावसो । आपदर्थ हि सम्बन्ध: सुसूक्ष्मोडपि महाद्युते,“देव! विभावसो! महाद्युते! इस तेजके साथ मेरा कोई सम्पर्क नहीं है। इस समय जो अत्यन्त सूक्ष्म सम्बन्ध स्थापित हुआ है वह भी देवताओंपर आयी हुई विपत्तिको टालनेके उद्देश्यसे ही है
na tejaso 'sti saṁsparśo mama deva vibhāvaso | āpad-artha hi sambandhaḥ susūkṣmo 'pi mahādyute ||
ദേവ വിഭാവസോ! മഹാദ്യുതേ! ഈ തേജസ്സുമായി എനിക്ക് യഥാർത്ഥ സ്പർശമൊന്നുമില്ല. ഇപ്പോൾ ഉണ്ടായ അതിസൂക്ഷ്മബന്ധം പോലും ദേവന്മാർക്കു വന്ന ആപത്ത് ഒഴിവാക്കുന്നതിനായിട്ടുമാത്രമാണ്.
भीष्म उवाच
Bhīṣma emphasizes purity of intention and ethical restraint: any association with power (tejas) should not be for personal gain, but only as a duty-bound, minimal, and purpose-limited response to avert harm in a time of crisis.
Bhīṣma addresses Agni (Vibhāvasu), clarifying that he has no real involvement with the fiery power being invoked; any slight connection that has occurred is only to counter a danger threatening the gods, not from desire or attachment.