Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
भुगुश्रेष्ठट उत्तम तपस्यासे युक्त, तेजस्वी और लोकविख्यात सभी सिद्ध देवता सभी लोकोंमें अग्निदेवकी खोज करते रहे
Bhīṣma uvāca — Bhṛguśreṣṭhaḥ uttama-tapasyāyuktaḥ tejasvī ca lokavikhyātaḥ; sarve siddhāḥ devatāś ca sarveṣu lokeṣu Agnidevaṃ mārgaṇāya paryeṣamāṇāḥ āsan.
ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു—ഹേ ഭൃഗുശ്രേഷ്ഠാ! നീ ഉത്തമ തപസ്സിൽ യുക്തനും തേജസ്വിയും ലോകവിഖ്യാതനും ആകുന്നു. അപ്പോൾ സകല സിദ്ധന്മാരും ദേവന്മാരും എല്ലാ ലോകങ്ങളിലും അഗ്നിദേവനായ ഹവ്യവാഹനനെ അന്വേഷിച്ചുകൊണ്ട് നിരന്തരം സഞ്ചരിച്ചു.
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical-spiritual primacy of tapas (disciplined austerity) and tejas (inner radiance): even gods and perfected beings undertake a collective quest for Agni, suggesting that divine power and cosmic order are sustained through disciplined seeking and reverence for foundational principles (fire as purifier, witness, and ritual center).
Bhishma addresses a foremost Bhṛgu-sage and describes a situation in which Siddhas and gods, across all realms, are searching for Agni. The line sets up or continues a mythic episode where Agni’s presence is crucial—often for sacrifice, purification, or restoring balance—prompting a widespread divine search.