Pitṛ-śrāddha-haviḥ-phala-nirdeśa
Offerings for Ancestors and Their Stated Results
भीष्मजी कहते हैं--युधिष्ठि!! वसिष्ठजीके ऐसा कहनेपर प्रतापी परशुरामजीने ब्राह्मणोंको सुवर्णका दान किया। इससे वे सब पापोंसे छुटकारा पा गये ।।
bhīṣma uvāca—yudhiṣṭhira! vasiṣṭhasyaivaṃ vacanaṃ śrutvā pratāpī paraśurāmo brāhmaṇebhyaḥ suvarṇaṃ dadau; tena te sarve pāpebhyaḥ pramucyanta. etat te sarvam ākhyātaṃ suvarṇasya mahīpate, pradānasya phalaṃ caiva janma cāsya yudhiṣṭhira.
ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു—യുധിഷ്ഠിരാ! വസിഷ്ഠൻ അങ്ങനെ പറഞ്ഞതിനു ശേഷം പരാക്രമശാലിയായ പരശുരാമൻ ബ്രാഹ്മണർക്കു സ്വർണം ദാനം ചെയ്തു; ആ ദാനത്താൽ അവൻ എല്ലാ പാപങ്ങളിൽ നിന്നുമൊഴിഞ്ഞു. രാജാവേ! സ്വർണത്തിന്റെ ഉദ്ഭവവും അതു ദാനം ചെയ്യുന്നതിന്റെ ഫലവും—ഇവയെല്ലാം ഞാൻ നിനക്കു, യുധിഷ്ഠിരാ, പൂർണ്ണമായി പറഞ്ഞു കഴിഞ്ഞു.
भीष्म उवाच
The verse underscores the purifying power of dāna (charitable giving), especially the gift of gold to worthy recipients, and frames such generosity as a dharmic act that removes pāpa (moral demerit) and yields spiritual merit.
Bhishma concludes an explanation to King Yudhishthira: after hearing Vasistha’s counsel, Parashurama donates gold to Brahmins, through which they are freed from sins; Bhishma then states he has fully narrated both the origin of gold and the results of donating it.