Chapter 84: Brahmā’s Counsel on Tāraka, the Search for Agni, and the Genesis of Skanda
Kārttikeya
देवानामुपरिष्टाच्च गाव: प्रतिवसन्ति वै । दत्त्वा चैतास्तारयन्ते यान्ति स्वर्ग मनीषिण:,गौएँ देवताओंसे भी ऊपरके लोकोंमें निवास करती हैं। जो मनीषी पुरुष इनका दान करते हैं, वे अपने आपको तारते हैं और स्वर्गमें जाते हैं
devānām upariṣṭāc ca gāvaḥ prativasanti vai | dattvā caitās tārayante yānti svargaṃ manīṣiṇaḥ ||
ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു—പശുക്കൾ ദേവലോകങ്ങളേക്കാളും ഉയർന്ന ലോകങ്ങളിൽ വസിക്കുന്നു. അവയെ ദാനം ചെയ്യുന്ന മनीഷികൾ സ്വയം തരിച്ച് സ്വർഗ്ഗത്തെ പ്രാപിക്കുന്നു।
भीष्म उवाच
The verse teaches that gifting cows (go-dāna) is an exceptionally meritorious dharmic act: it is said to 'save' the donor and lead the wise to heaven, emphasizing charity joined with reverence for life and sustenance.
In Bhīṣma’s instruction on dharma (Anuśāsana Parva), he praises the spiritual status of cows and asserts that those who donate them gain salvific merit and attain svarga.