गोमहात्म्य-प्रश्नोत्तरम्
Saudāsa–Vasiṣṭha on the Purifying Power of Cows
राघवो5पि प्रिय भ्रात्रे लकक्ष्मणाय यशस्विने । ऋषिभ्यो लक्ष्मणेनोक्तमरण्ये वसता प्रभो
rāghavo 'pi priya-bhrātre lakṣmaṇāya yaśasvine | ṛṣibhyo lakṣmaṇenoktam araṇye vasatā prabho ||
ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു—ഹേ പ്രഭോ! രാഘവനും തന്റെ പ്രിയ സഹോദരൻ, യശസ്വിയായ ലക്ഷ്മണനുവേണ്ടി, വനത്തിൽ വസിച്ചുകൊണ്ടിരിക്കെ, ലക്ഷ്മണൻ പറഞ്ഞ വാക്കുകൾ ഋഷിമാർക്ക് അറിയിച്ചു॥
भीष्म उवाच
The verse highlights dharmic regard for one’s brother and the proper transmission of counsel: a righteous person honors a devoted sibling and communicates matters respectfully to sages, even amid hardship like forest exile.
Bhīṣma cites an example from Rāma’s forest life: Rāma, in connection with Lakṣmaṇa, conveys to the sages what Lakṣmaṇa had said, presenting Rāma’s conduct as exemplary.