Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Go-apahāra (Cattle Theft), Go-dāna (Cow-Gift), and Suvarṇa-dakṣiṇā (Gold Fee): Karmic Consequence and Purificatory Merit

सता समागम: सद्िर्नाफल: पार्थ विद्यते | विमुक्तं नरकात्‌ पश्य नृगं साधुसमागमात्‌

satā samāgamaḥ sadbhir nāphalaḥ pārtha vidyate | vimuktaṃ narakāt paśya nṛgaṃ sādhusamāgamāt ||

ഹേ പാർഥാ, സജ്ജനങ്ങളുമായുള്ള സമാഗമം ഒരിക്കലും ഫലഹീനമല്ല. നോക്കുക—സാധുസമാഗമം മൂലം രാജാവ് നൃഗൻ നരകത്തിൽ നിന്ന് വിമുക്തനായി.

सताम्of the good (people)
सताम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Plural
समागमःassociation/meeting
समागमः:
Karta
TypeNoun
Rootसमागम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
सद्भिःby/with the good (people)
सद्भिः:
Karana
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अफलःfruitless
अफलः:
Karta
TypeAdjective
Rootअफल (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
Sambodhana
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
विद्यतेexists/is found
विद्यते:
TypeVerb
Rootविद् (धातु) / √विद् (सत्तायाम्) → विद्यते
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
विमुक्तम्released/freed
विमुक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवि + मुच् (धातु) → विमुक्त (कृदन्त, क्त)
FormMasculine, Accusative, Singular
नरकात्from hell
नरकात्:
Apadana
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative, Singular
पश्यsee/behold
पश्य:
TypeVerb
Rootपश् (धातु) → पश्य
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
नृगम्Nṛga (proper name)
नृगम्:
Karma
TypeNoun
Rootनृग (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
साधु-समागमात्from association with the virtuous
साधु-समागमात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसाधु (प्रातिपदिक) + समागम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Ablative, Singular

ब्राह्मण उवाच

पार्थ (Arjuna)
नृग (King Nṛga)
नरक (hell)

Educational Q&A

The verse teaches that satsanga—association with virtuous people—inevitably yields beneficial results. It can purify one’s destiny and even undo severe karmic suffering, illustrating the transformative power of moral company.

A brāhmaṇa speaker addresses Pārtha (Arjuna) and points to King Nṛga as an example: Nṛga is said to have been released from hell due to contact with righteous persons, offered as evidence that meeting the good is never in vain.