Go-apahāra (Cattle Theft), Go-dāna (Cow-Gift), and Suvarṇa-dakṣiṇā (Gold Fee): Karmic Consequence and Purificatory Merit
त्वया तु तारितो<स्म्यद्य किमन्यत्र तपोबलात् । अनुजानीहि मां कृष्ण गच्छेयं दिवमद्य वै
tvayā tu tārito 'smy adya kim anyatra tapobalāt | anujānīhi māṃ kṛṣṇa gaccheyaṃ divam adya vai ||
ഇന്ന് നിനക്കാലാണ് ഞാൻ ഉദ್ಧരിക്കപ്പെട്ടത്; നിന്റെ തപോബലം ഒഴികെ മറ്റെന്ത് കാരണമുണ്ടാകും? ഹേ കൃഷ്ണാ, എനിക്ക് അനുവാദം തരിക—ഞാൻ ഇന്നുതന്നെ സ്വർഗ്ഗലോകത്തിലേക്ക് പോകട്ടെ.
ब्राह्मण उवाच
Deliverance is attributed to spiritual power (tapas) and the righteous agency of Kṛṣṇa; the verse highlights humility, recognition of higher merit, and the ethical propriety of seeking permission before renouncing worldly life for a higher state.
A Brahmin addresses Kṛṣṇa, declaring that he has been saved and crediting Kṛṣṇa’s ascetic/spiritual potency as the cause; he then asks Kṛṣṇa for leave to depart immediately to heaven.