गवां लोकवर्णनं तथा गोप्रदानफलश्रुतिः
Description of the ‘World of Cows’ and the Stated Fruits of Cow-Gift
शुभे पात्रे ये गुणा गोप्रदाने तावान् दोषो ब्राह्मणस्वापहारे । सर्वावस्थं ब्राह्मणस्वापहारो दाराश्नैषां दूरतो वर्जनीया:,शुभ पात्रको गोदान करनेसे जो लाभ होते हैं, उसका धन ले लेनेपर उतना ही पाप लगता है; अतः किसी भी अवस्थामें ब्राह्मणोंक धनका अपहरण न करे तथा उनकी स्त्रियोंका संसर्ग दूरसे ही त्याग दे
bhīṣma uvāca | śubhe pātre ye guṇā gopradāne tāvān doṣo brāhmaṇasvāpahāre | sarvāvasthaṃ brāhmaṇasvāpahāro dārāś ca eṣāṃ dūrato varjanīyāḥ ||
ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു—ശുഭപാത്രത്തിന് ഗോപ്രദാനം ചെയ്താൽ ലഭിക്കുന്നത്ര പുണ്യം, ബ്രാഹ്മണന്റെ ധനം അപഹരിച്ചാൽ അത്രത്തോളം പാപം ലഭിക്കുന്നു. അതിനാൽ ഏതു സാഹചര്യത്തിലും ബ്രാഹ്മണരുടെ സമ്പത്ത് കവർന്നെടുക്കരുത്; അവരുടെ ഭാര്യമാരോടുള്ള അനാചാരബന്ധം ദൂരത്തുനിന്നുതന്നെ വെടിയണം।
भीष्म उवाच
The verse equates the merit of gifting a cow to a worthy recipient with the sin incurred by seizing a Brahmin’s property, and it lays down a strict rule: never take a Brahmin’s wealth under any circumstances, and strictly avoid illicit relations with Brahmins’ wives.
In the Anuśāsana Parva’s dharma-instruction section, Bhishma continues advising Yudhiṣṭhira on ethical conduct, emphasizing the gravity of offenses against Brahmins and the importance of restraint and respect in matters of property and sexuality.