स हि तादृग्गुणस्तेन तुल्यो5ध्ययनजन्मना । अपत्येषु तथा वृत्ते समस्तेनैव धीमता,“उसी गाँवमें उसीके समान एक दूसरा ब्राह्मण भी रहता है। वह शर्मीके ही गोत्रका है। उसके अगल-बगलमें ही निवास करता है। गुण, वेदाध्ययन और कुलमें भी वह शर्मीके ही समान है। सन्तानोंकी संख्या तथा सदाचारके पालनमें भी वह बुद्धिमान् शर्मीके ही तुल्य है। तुम उसे यहाँ न ले आना
sa hi tādṛg-guṇas tena tulyo 'dhyayana-janmanā | apatyeṣu tathā vṛtte samastenaiva dhīmatā ||
ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു—“കാരണം അവനും അതേവിധം ഗുണസമ്പന്നൻ—വേദാധ്യയനത്തിലും ജന്മത്തിലും അവനോട് തുല്യൻ. സന്താനത്തിലും സ്ഥിരമായ ആചാരത്തിലും ആ ബുദ്ധിമാനോടു സർവ്വഥാ സമാനൻ.”
भीष्म उवाच
The verse emphasizes ethical evaluation through multiple markers—qualities, learning (Vedic study), birth/lineage, progeny, and consistent conduct—showing that true comparability is judged by a complete profile of character and life-practice, not by a single trait.
Bhīṣma describes another person who is said to be fully comparable to a previously mentioned wise man, matching him in virtues, Vedic learning, birth, offspring, and conduct—setting up a narrative contrast or a decision about whom to recognize or bring forward.