Shloka 17

स्त्रियस्त्रिषवर्णं स्नात्वा वायुं पीत्वा क्रतुं लभेत्‌ । स्वर्ग सत्येन लभते दीक्षया कुलमुत्तमम्‌,स्त्री-सम्बन्धी भोगोंका परित्याग करके त्रिकाल स्नान करते हुए वायु पीकर रहनेसे यज्ञका फल प्राप्त होता है। सत्यसे मनुष्य स्वर्गको और दीक्षासे उत्तम कुलको पाता है

striyaḥ triṣavarṇaṁ snātvā vāyuṁ pītvā kratuṁ labhet | svargaṁ satyena labhate dīkṣayā kulam uttamam ||

സ്ത്രീസംബന്ധമായ ഭോഗങ്ങൾ ഉപേക്ഷിച്ച്, ത്രികാലസ്നാനം ചെയ്ത്, ‘വായു പാനം’ പോലെയുള്ള അത്യന്തസംയമത്തിൽ ജീവിച്ചാൽ യാഗഫലം ലഭിക്കുന്നു. സത്യത്താൽ സ്വർഗം, ദീക്ഷയാൽ ഉത്തമകുലം ലഭിക്കുന്നു.

स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Nominative, Plural
त्रिषुin three (times)
त्रिषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
वर्णम्color/complexion
वर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootवर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Karta
TypeVerb
Rootस्ना (स्नान)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
वायुम्air
वायुम्:
Karma
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Accusative, Singular
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
Karta
TypeVerb
Rootपा (पिबति)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
क्रतुम्sacrifice (yajña)
क्रतुम्:
Karma
TypeNoun
Rootक्रतु
FormMasculine, Accusative, Singular
लभेत्would obtain / may obtain
लभेत्:
TypeVerb
Rootलभ्
FormVidhi-liṅ (optative), Potential/Optative, 3rd, Singular, Ātmanepada
स्वर्गम्heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
सत्येनby truth
सत्येन:
Karana
TypeNoun
Rootसत्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
लभतेobtains
लभते:
TypeVerb
Rootलभ्
FormLaṭ (present), Present, 3rd, Singular, Ātmanepada
दीक्षयाby consecration/initiation
दीक्षया:
Karana
TypeNoun
Rootदीक्षा
FormFeminine, Instrumental, Singular
कुलम्family/lineage
कुलम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुल
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormNeuter, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Bhishma links inner discipline to spiritual results: severe restraint and purity of conduct can yield the merit of sacrifice; truthfulness leads to heaven; and disciplined consecration (dīkṣā) elevates one’s ‘kula’—understood as noble standing sustained by vows and purified conduct.

In Anushasana Parva, Bhishma continues instructing Yudhishthira on dharma. Here he summarizes a set of ascetic and ethical observances—continence/restraint, thrice-daily bathing, austere living, truthfulness, and dīkṣā—by stating the corresponding fruits they are said to produce.