Previous Verse
Next Verse

Shloka 51

अध्याय ५६ — च्यवन–कुशिकसंवादः

Cyavana–Kuśika Dialogue on Lineage, Conflict, and Transmission

अवतीर्य रथश्रेष्ठाद्‌ दम्पती तौ मुमोच ह । विमोच्य चैतौ विधिवत्‌ ततो वाक्यमुवाच ह

avatīrya rathaśreṣṭhād dampatī tau mumoca ha | vimocya caitau vidhivat tato vākyam uvāca ha ||

പിന്നീട് അദ്ദേഹം ശ്രേഷ്ഠമായ രഥത്തിൽ നിന്ന് ഇറങ്ങി ആ ദമ്പതികളെ ഭാരവാഹക സേവനത്തിൽ നിന്ന് മോചിപ്പിച്ചു. വിധിപൂർവ്വം മോചിപ്പിച്ച ശേഷം അവരോട് യുക്തമായ വാക്കുകൾ പറഞ്ഞു.

अवतीर्यhaving descended
अवतीर्य:
TypeVerb
Rootअव-तॄ
Formल्यप् (क्त्वान्त/अव्ययीभाव-प्राय), कर्तरि, having descended
रथश्रेष्ठात्from the best chariot
रथश्रेष्ठात्:
Apadana
TypeNoun
Rootरथश्रेष्ठ
FormMasculine, Ablative, Singular
दम्पतीthe couple (husband and wife)
दम्पती:
Karma
TypeNoun
Rootदम्पती
FormMasculine, Accusative, Dual
तौthose two
तौ:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Dual
मुमोचreleased, set free
मुमोच:
TypeVerb
Rootमुच्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
indeed (particle)
:
TypeIndeclinable
Root
विमोच्यhaving freed
विमोच्य:
TypeVerb
Rootवि-मुच्
Formल्यप् (क्त्वान्त/अव्ययीभाव-प्राय), कर्तरि, having freed
and
:
TypeIndeclinable
Root
एतौthese two
एतौ:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Accusative, Dual
विधिवत्according to rule, duly
विधिवत्:
TypeIndeclinable
Rootविधिवत्
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
वाक्यम्a speech, words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
उवाचsaid, spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
indeed (particle)
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhishma
E
excellent chariot (rathaśreṣṭha)
A
a husband and wife (dampatī)

Educational Q&A

Power should be exercised with dharma: even when one can command or compel, one should relieve others of undue burden and proceed according to proper norms (vidhivat), speaking respectfully and justly.

A figure alights from an excellent chariot, frees a husband and wife from their assigned burden-bearing service, and then formally addresses them, indicating a lawful and considerate resolution rather than coercion.