Shloka 35

स्वशरीरैरपि त्राणं बाह्यानां सिद्धिकारणम्‌ । भवन्ति मनुजव्याघ्र तत्र मे नास्ति संशय:,पुरुषसिंह! यदि ये गौ और ब्राह्मणोंकी सहायता करें, क्रूरतापूर्ण कर्मको त्याग दें, सबपर दया करें, सत्य बोलें, दूसरोंके अपराध क्षमा करें और अपने शरीरको कष्टमें डालकर भी दूसरोंकी रक्षा करें तो इन वर्णसंकर मनुष्योंकी भी पारमार्थिक उन्नति हो सकती है-- इसमें संशय नहीं है

svaśarīrair api trāṇaṃ bāhyānāṃ siddhikāraṇam | bhavanti manujavyāghra tatra me nāsti saṃśayaḥ ||

ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു—മനുജവ്യാഘ്രാ! സ്വന്തം ശരീരത്തിന് കഷ്ടം വന്നാലും മറ്റുള്ളവരെ രക്ഷിക്കുന്നത് സിദ്ധിയിലേക്കുള്ള കാരണമാകുന്നു; ഇതിൽ എനിക്ക് സംശയമില്ല.

स्वशरीरैःwith/through one’s own bodies
स्वशरीरैः:
Karana
TypeNoun
Rootस्वशरीर
FormNeuter, Instrumental, Plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
त्राणम्protection, saving
त्राणम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्राण
FormNeuter, Accusative, Singular
बाह्यानाम्of outsiders/others
बाह्यानाम्:
TypeAdjective
Rootबाह्य
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
सिद्धिकारणम्a cause of success/accomplishment
सिद्धिकारणम्:
TypeNoun
Rootसिद्धिकारण
FormNeuter, Nominative, Singular
भवन्तिbecome/are
भवन्ति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
मनुजव्याघ्रO tiger among men
मनुजव्याघ्र:
TypeNoun
Rootमनुजव्याघ्र
FormMasculine, Vocative, Singular
तत्रthere/in that matter
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
मेof me/to me (my)
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
संशयःdoubt
संशयः:
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषसिंहO lion among men
पुरुषसिंह:
TypeNoun
Rootपुरुषसिंह
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Bhishma teaches that altruistic protection—defending others even at personal bodily cost—is a powerful form of dharma and becomes a direct cause of spiritual attainment (siddhi).

In Anushasana Parva, Bhishma continues his instruction on righteous conduct, emphasizing to his listener (addressed as “tiger among men”) that self-sacrificing compassion and protection of others are unquestionably meritorious.