Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Cyavana’s Water-Vow and the Ethics of Cohabitation (स्नेह-सम्वास-धर्मः)

यद्यप्येष सपुत्र: स्यादपुत्रो यदि वा भवेत्‌ । नाधिकं दशमादू दद्याच्छूद्रापुत्राय भारत,भारत! ब्राह्मणके अन्य वर्णकी स्त्रियोंसे पुत्र हों या न हों, वह शूद्राके पुत्रको दसवें भागसे अधिक धन न दे

yady apy eṣa saputraḥ syād aputro yadi vā bhavet | nādhikaṁ daśamād dadyāc chūdrāputrāya bhārata ||

ഹേ ഭാരത, ബ്രാഹ്മണന് പുത്രന്മാർ ഉണ്ടായാലും ഇല്ലായാലും, ശൂദ്രാപുത്രന് പത്തിലൊന്നു ഭാഗത്തേക്കാൾ അധികം ധനം നൽകരുത്.

यद्यपिalthough
यद्यपि:
TypeIndeclinable
Rootयद्यपि
एषःthis (man)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
सपुत्रःhaving a son
सपुत्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootसपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
स्यात्may be / should be
स्यात्:
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
अपुत्रःsonless
अपुत्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootअपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
भवेत्may be / should become
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
अधिकम्more (than)
अधिकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअधिक
FormNeuter, Accusative, Singular
दशमात्than a tenth part
दशमात्:
Apadana
TypeAdjective (ordinal)
Rootदशम
FormMasculine/Neuter, Ablative, Singular
indeed / emphatic particle
:
TypeIndeclinable (particle)
Root
दद्यात्should give
दद्यात्:
TypeVerb
Rootदा
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
शूद्रापुत्रायto a Śūdra's son
शूद्रापुत्राय:
Sampradana
TypeNoun
Rootशूद्रापुत्र
FormMasculine, Dative, Singular
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun (proper/vocative)
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun (proper/vocative)
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Bhārata (Yudhiṣṭhira as addressee)
B
Brāhmaṇa
Ś
Śūdra
Ś
Śūdra-putra (son of a Śūdra woman)

Educational Q&A

The verse lays down a normative limit: regardless of whether a Brahmin has legitimate sons or is sonless, he should not allot more than one-tenth of his wealth to a son born of a Śūdra woman. The teaching reflects the text’s concern with regulating inheritance and maintaining established dharma-based social conventions.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma, including rules of household conduct and distribution of property. Here he states a specific guideline about how much may be given to a Śūdra-born son, framing it as a restraint within customary inheritance practice.