Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Ānṛśaṃsya–Bhakti: Śukaḥ Śakreṇa Parīkṣitaḥ

Compassion and Devotion—The Parrot Tested by Indra

तस्मिन्‌ वक्षे तथाभूते कोटरेषु चिरोषित: । न जहाति शुको वासं तस्य भक्‍त्या वनस्पते:,उस वृक्षके खोंखलेमें बहुत दिनोंसे एक तोता निवास करता था। उसका उस वृक्षके प्रति बड़ा प्रेम हो गया था, इसलिये वह उसके सूखनेपर भी वहाँका निवास छोड़ नहीं रहा था

tasmin vakṣe tathābhūte koṭareṣu ciroṣitaḥ | na jahāti śuko vāsaṃ tasya bhaktyā vanaspateḥ ||

ആ വൃക്ഷം അങ്ങനെ ആയിത്തീർന്നിട്ടും, അതിന്റെ പൊള്ളകളിൽ ദീർഘകാലമായി പാർത്തിരുന്ന തത്ത തന്റെ വാസസ്ഥലം വിട്ടില്ല. ആ വനസ്പതിയോടുള്ള ഭക്തിയും ആസക്തിയും കൊണ്ടു, വൃക്ഷം വാടിയാലും അവൻ അവിടെയേ തുടരുകയായിരുന്നു.

तस्मिन्in that (tree/condition)
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
वक्षेin the trunk (hollow/wood)
वक्षे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवक्षस्
FormNeuter, Locative, Singular
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
भूतेhaving become (so), being in that state
भूते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootभूत
FormNeuter, Locative, Singular
कोटरेषुin the hollows/cavities
कोटरेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकोटर
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
चिरोषितःhaving dwelt for a long time
चिरोषितः:
Karta
TypeAdjective
Rootचिर-उषित
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
जहातिabandons, leaves
जहाति:
TypeVerb
Rootहा (जहाति)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
शुकःthe parrot
शुकः:
Karta
TypeNoun
Rootशुक
FormMasculine, Nominative, Singular
वासम्dwelling, residence
वासम्:
Karma
TypeNoun
Rootवास
FormMasculine, Accusative, Singular
तस्यof that (tree)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भक्त्याby devotion/attachment
भक्त्या:
Karana
TypeNoun
Rootभक्ति
FormFeminine, Instrumental, Singular
वनस्पतेःof the tree
वनस्पतेः:
TypeNoun
Rootवनस्पति
FormMasculine, Genitive, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Ś
śuka (parrot)
V
vanaspati (tree)
K
koṭara (tree hollow)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic gratitude and loyalty: one should not abandon a benefactor or refuge merely because it has fallen into hardship. True bhakti/affection is tested when the object of support becomes weak.

Bhishma describes a parrot that has lived for a long time in the hollows of a tree. Even after the tree becomes withered or damaged, the parrot refuses to leave, staying out of devotion and attachment to the tree that sheltered it.