Strī-satkāra (On honoring women) — Mahābhārata 13.46
येच ते पुरुषा विप्र अक्षैर्दीव्यन्ति हृष्टवत् । ऋतुूंस्तानभिजानीहि ते ते जानन्ति दुष्कृतम्
ye ca te puruṣā vipra akṣair dīvyanti hṛṣṭavat | ṛtūṁs tān abhijānīhi te te jānanti duṣkṛtam ||
ദേവശർമൻ പറഞ്ഞു—ഹേ വിപ്രാ! പാശങ്ങളുമായി ആനന്ദത്തോടെ ചൂതാടുന്ന പുരുഷന്മാരെ നീ കണ്ടല്ലോ; അവരെ ആറു ഋതുക്കളായി അറിയുക. അവരും നിന്റെ ദുഷ്കൃത്യം അറിയുന്നു.
विपुल उवाच
Wrongdoing is not hidden: time itself—here symbolized by the six seasons—stands as a witness. The verse frames moral accountability as inescapable, because the cycles of time ‘know’ one’s deeds.
Vipula explains the meaning of a vision: the joyful gamblers seen with dice are to be understood allegorically as the six seasons, and they are said to be aware of the brāhmaṇa’s misdeed.