Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Vipula’s Yogic Protection of the Guru’s Household (विपुलस्य योगरक्षा / Vipulasya Yogarakṣā)

यौवने वर्तमानानां मृष्टाभरणवाससाम्‌ | नारीणां स्वैरवृत्तीनां स्मृहयन्ति कुलस्त्रिय:,जो जवान हैं, सुन्दर गहने और अच्छे कपड़े पहनती हैं, ऐसी स्वेच्छाचारिणी स्त्रियोंके चरित्रको देखकर कितनी ही कुलवती स्त्रियाँ भी वैसी ही बननेकी इच्छा करने लगती हैं

yauvane vartamānānāṁ mṛṣṭābharaṇavāsasām | nārīṇāṁ svairavṛttīnāṁ smṛhayanti kulastriyaḥ ||

യൗവനത്തിൽ നിലകൊള്ളുന്ന, മനോഹരാഭരണങ്ങളും ഉത്തമവസ്ത്രങ്ങളും ധരിച്ചു സ്വൈരവൃത്തിയോടെ നടക്കുന്ന സ്ത്രീകളെ കണ്ടാൽ, കുലസ്ത്രീകളായവർക്കും അത്തരം ജീവിതം മോഹമാകുന്നു.

यौवनेin youth
यौवने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयौवन
FormNeuter, Locative, Singular
वर्तमानानाम्of those being/remaining (present)
वर्तमानानाम्:
Sambandha
TypeAdjective
Rootवर्तमान (वर्त्)
FormFeminine, Genitive, Plural
मृष्टfine, elegant
मृष्ट:
Visheshana
TypeAdjective
Rootमृष्ट
FormNeuter, —, —
आभरणornaments
आभरण:
TypeNoun
Rootआभरण
FormNeuter, —, —
वाससाम्of garments/clothes
वाससाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootवासस्
FormNeuter, Genitive, Plural
नारीणाम्of women
नारीणाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootनारी
FormFeminine, Genitive, Plural
स्वैरself-willed, unrestrained
स्वैर:
Visheshana
TypeAdjective
Rootस्वैर
FormFeminine, —, —
वृत्तीनाम्of conduct/behavior
वृत्तीनाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootवृत्ति
FormFeminine, Genitive, Plural
स्मृहयन्तिdesire, long for
स्मृहयन्ति:
TypeVerb
Rootस्मृह्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
कुलस्त्रियःwomen of good family
कुलस्त्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootकुलस्त्री
FormFeminine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma
W
women (nārī)
W
women of good family (kulastriyaḥ)
O
ornaments (ābharaṇa)
G
garments (vāsas)