Viśvāmitra-janma: Ṛcīka–Satyavatī–Gādhi and the Charu Exchange (विश्वामित्र-जन्म: ऋचीक–सत्यवती–गाधि वृत्तान्तः)
सा श्रुत्वा शोकसंतप्ता पपात वरवर्णिनी । भूमौ सत्यवती राजन् छिन्नेव रुचिरा लता,राजन्! पतिकी यह बात सुनकर सुन्दरी सत्यवती शोकसे संतप्त हो वृक्षसे कटी हुई मनोहर लताके समान मूर्च्छित होकर पृथ्वीपर गिर पड़ी
sā śrutvā śokasantaptā papāta varavarṇinī | bhūmau satyavatī rājan chinneva rucirā latā ||
ആ വാക്കുകൾ കേട്ടപ്പോൾ വർണശോഭയുള്ള സത്യവതി ദുഃഖത്തിൽ ദഹിച്ചു. ഹേ രാജാവേ, അവൾ താങ്ങിൽ നിന്ന് മുറിഞ്ഞ മനോഹര ലതപോലെ ഭൂമിയിൽ വീണു.
भीष्म उवाच