Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Brāhmaṇa-pūjā, Haviḥ-dāna, and the Vāsudeva–Pṛthivī Saṃvāda

Chapter 34

तस्मात्‌ त्वमपि वार्ष्णेय द्विजान्‌ पूजय नित्यदा । पूजिता: पूजनार्हा हि सुखं दास्यन्ति तेडनघ

tasmāt tvam api vārṣṇeya dvijān pūjaya nityadā | pūjitāḥ pūjanārhā hi sukhaṃ dāsyanti te 'naghā ||

അതുകൊണ്ട്, ഹേ വാർഷ്ണേയാ! നീയും നിത്യവും ദ്വിജന്മാരെ (ബ്രാഹ്മണരെ) പൂജിക്ക. ഹേ നിർമലനേ! പൂജനാർഹർ പൂജിക്കപ്പെടുമ്പോൾ അവരുടെ ആശീർവാദത്താൽ നിനക്കു സുഖം നൽകും.

[{'term''tasmāt', 'definition': 'therefore
[{'term':
for that reason'}, {'term''tvam api', 'definition': 'you also'}, {'term': 'vārṣṇeya', 'definition': 'O descendant of the Vṛṣṇis
for that reason'}, {'term':
an epithet of Kṛṣṇa'}, {'term''dvijān', 'definition': 'the twice-born
an epithet of Kṛṣṇa'}, {'term':
especially brāhmaṇas (also kṣatriyas and vaiśyas in a broader sense)'}, {'term''pūjaya', 'definition': 'honor, worship, show reverence to'}, {'term': 'nityadā', 'definition': 'always
especially brāhmaṇas (also kṣatriyas and vaiśyas in a broader sense)'}, {'term':
continually'}, {'term''pūjitāḥ', 'definition': 'when honored
continually'}, {'term':
having been worshipped'}, {'term''pūjanārhāḥ', 'definition': 'worthy of worship/reverence'}, {'term': 'hi', 'definition': 'indeed
having been worshipped'}, {'term':
for'}, {'term''sukham', 'definition': 'happiness
for'}, {'term':
prosperity'}, {'term''dāsyanti', 'definition': 'they will give/bestow'}, {'term': 'te', 'definition': 'to you
prosperity'}, {'term':
for you'}, {'term''anagha', 'definition': 'O blameless one
for you'}, {'term':

नारद उवाच

N
Nārada
V
Vārṣṇeya (Śrī Kṛṣṇa)
D
Dvija (brāhmaṇas)

Educational Q&A

Consistent reverence toward worthy brāhmaṇas is presented as a dharmic practice that yields well-being, because honoring the deserving invites their goodwill and blessings.

Nārada addresses Kṛṣṇa (Vārṣṇeya), urging him to regularly honor the twice-born; he frames this as practical dharma, where proper respect to the worship-worthy results in happiness bestowed through their benedictions.