ब्राह्मणपूजा-राजधर्मः | Royal Duty of Honoring Learned Brahmins
हतयोधस्ततो राजन् क्षीणकोशश्व भूमिप: । दिवोदास: पुरी त्यक्त्वा पलायनपरो5भवत्,महाराज! काशिनरेशने एक हजार दिन (दो वर्ष नौ महीने दस दिन)-तक शत्रुओंके साथ युद्ध किया। इस युद्धमें दिवोदासके बहुत-से सिपाही और हाथी, घोड़े आदि वाहन मारे गये। उनका खजाना खाली हो गया और वे बड़ी दयनीय दशामें पड़ गये। अन्तमें अपनी राजधानी छोड़कर भाग निकले
hatayodhas tato rājan kṣīṇakośaś ca bhūmipaḥ | divodāsaḥ purī tyaktvā palāyanaparo 'bhavat ||
അപ്പോൾ, ഹേ രാജൻ! യോദ്ധാക്കൾ കൊല്ലപ്പെടുകയും ഖജനാവ് ക്ഷയിക്കുകയും ചെയ്തപ്പോൾ ആ ഭൂപതി ദിവോദാസൻ നഗരം ഉപേക്ഷിച്ച് പലയാനത്തിലേക്ക് തിരിഞ്ഞു.
भीष्म उवाच
Unchecked warfare drains both human lives and royal resources; when a king loses his army and treasury, he can no longer uphold his protective duty (rāja-dharma), and political collapse—symbolized by abandoning the capital—follows.
Bhishma narrates that Divodāsa, after suffering heavy losses and exhausting his treasury, leaves his city and turns to flight, indicating decisive defeat and the breakdown of his position.