Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

मातङ्ग–शक्रसंवादः

Mataṅga–Śakra Dialogue on Tapas, Status, and Moral Qualities

व्यसनैरभितप्तस्य नरस्य विनशिष्यत: । गड्जादर्शनजा प्रीतिव्यसनान्यपकर्षति,दुर्व्स्सनजनित दु:खोंसे संतप्त होकर मरणासन्न हुआ मनुष्य भी यदि गंगाजीका दर्शन करे तो उसे इतनी प्रसन्नता होती है कि उसकी सारी पीड़ा तत्काल नष्ट हो जाती है

vyasanair abhitaptasya narasya vinaśiṣyataḥ | gaṅgā-darśana-jā prītir vyasanāny apakarṣati ||

വിപത്തുകളാൽ ദഹിക്കപ്പെട്ട് നാശത്തിലേക്ക് വഴുതുന്ന മനുഷ്യൻ—മരണത്തിന്റെ വക്കിലായാലും—ഗംഗയെ ദർശിച്ചാൽ, ആ ദർശനജന്യമായ ആനന്ദം ക്ഷണത്തിൽ തന്നെ അവന്റെ എല്ലാ പീഡയും നീക്കി, ദുരിതജനിത ദുഃഖം അകറ്റുന്നു।

व्यसनैःby misfortunes/addictions
व्यसनैः:
Karana
TypeNoun
Rootव्यसन
FormNeuter, Instrumental, Plural
अभितप्तस्यof (one) tormented
अभितप्तस्य:
TypeAdjective
Rootअभितप्त (√तप्)
FormMasculine, Genitive, Singular
नरस्यof a man
नरस्य:
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Genitive, Singular
विनशिष्यतःof (one) perishing
विनशिष्यतः:
TypeVerb
Rootविनश् (वि + √नश्)
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada, Shatr/शतृ-like participial usage in genitive singular (विनशिष्यतः) functioning adjectivally
गङ्गा-दर्शन-जाborn from seeing the Ganga
गङ्गा-दर्शन-जा:
TypeAdjective
Rootगङ्गा + दर्शन + ज
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रीतिःjoy/pleasure
प्रीतिः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रीति
FormFeminine, Nominative, Singular
व्यसनानिmisfortunes/afflictions
व्यसनानि:
Karma
TypeNoun
Rootव्यसन
FormNeuter, Accusative, Plural
अपकर्षतिremoves/draws away
अपकर्षति:
TypeVerb
Rootअप + √कृष्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

सिद्ध उवाच

S
Siddha
G
Gaṅgā

Educational Q&A

Even extreme suffering and impending ruin can be alleviated through sacred contact—here, the darśana of Gaṅgā—because such vision awakens prīti (uplifting joy) that removes the weight of misfortune and restores inner strength.

A Siddha describes the effect of seeing Gaṅgā: a person tormented by vyasanas and close to death experiences immediate joy upon her sight, and that joy is said to pull away his afflictions and the pain born from them.