Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

मातङ्ग–शक्रसंवादः

Mataṅga–Śakra Dialogue on Tapas, Status, and Moral Qualities

देवा: सोमार्कसंस्थानि यथा सत्रादिभिर्मखै: । अमृतान्युपजीवन्ति तथा गज्ाजलं नस:,जैसे देवता सत्र आदि यज्ञोंद्वारा चन्द्रमा और सूर्यमें स्थित अमृतसे आजीविका चलाते हैं, उसी प्रकार संसारके मनुष्य गंगाजलका सहारा लेते हैं

devāḥ somārkasaṁsthāni yathā satrādibhir makhaiḥ | amṛtāny upajīvanti tathā gaṅgājalaṁ naraḥ ||

സത്രാദി യാഗങ്ങളിലൂടെ ചന്ദ്രസൂര്യസ്ഥ അമൃതത്തെ ആശ്രയിച്ച് ദേവതകൾ ജീവിക്കുന്നതുപോലെ, ഈ ലോകത്തിലെ മനുഷ്യർ ഗംഗാജലത്തെ ആശ്രയിച്ചാണ് ജീവിക്കുന്നത്.

देवाःthe gods
देवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Plural
सोम-अर्क-संस्थानिthe (things) situated in the Moon and Sun
सोम-अर्क-संस्थानि:
Karma
TypeAdjective
Rootसंस्थान (with सोम, अर्क as qualifiers)
FormNeuter, Accusative, Plural
यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
सत्र-आदिभिःby satras and the like
सत्र-आदिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootसत्र (आदि-)
FormNeuter, Instrumental, Plural
मखैःby sacrifices
मखैः:
Karana
TypeNoun
Rootमख
FormMasculine, Instrumental, Plural
अमृतानिnectars/ambrosias
अमृतानि:
Karma
TypeNoun
Rootअमृत
FormNeuter, Accusative, Plural
उपजीवन्तिlive upon, subsist on
उपजीवन्ति:
TypeVerb
Rootउप√जीव्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
तथाso, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
गङ्गा-जलम्Ganga-water
गङ्गा-जलम्:
Karma
TypeNoun
Rootजल (गङ्गा-)
FormNeuter, Accusative, Singular
नराःmen, humans
नराः:
Karta
TypeNoun
Rootनर
FormMasculine, Nominative, Plural
उपजीवन्तिlive upon, depend on
उपजीवन्ति:
TypeVerb
Rootउप√जीव्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada

सिद्ध उवाच

S
Siddha (speaker)
D
Devas
S
Soma (Moon)
A
Arka (Sun)
G
Gaṅgā
G
Gaṅgā-jala (Ganges water)
S
Satra (sacrificial session)
M
Makha (sacrifice)