मणिमन्थे<थ शैले वै पुरा सम्पूजितो मया । वर्षायुतसहस्राणां सहस्नं शतमेव च,“इस तरह महादेवजीने मुझे और भी सहस्रों वर दिये। पूर्वकालमें अन्य अवतारोंके समय मणिमन्थ पर्वतपर मैंने लाखों-करोड़ों वर्षोतक भगवान् शंकरकी आराधना की थी
maṇimanth(e)tha śaile vai purā sampūjito mayā | varṣāyutasahasrāṇāṃ sahasraṃ śatam eva ca ||
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—പൂർവകാലത്ത് മണിമന്തം എന്ന പർവതത്തിൽ ഞാൻ മഹാദേവനെ പൂർണ്ണ ഭക്തിയോടും ആദരവോടും കൂടി ആരാധിച്ചു. ആയിരങ്ങളായ ആയിരം വർഷങ്ങളും, അതുപോലെ ലക്ഷവർഷം വരെയും, ഞാൻ ആ ഉപാസനയിൽ അചഞ്ചലനായി നിലകൊണ്ടിരുന്നു.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the ethical-religious ideal that steadfast devotion and sustained worship (bhakti with tapas) over immense time yields spiritual merit and divine favor; perseverance in reverence is presented as a powerful means of attaining boons and sanctity.
Vaiśampāyana narrates a past episode: on the Maṇimantha mountain he performed complete worship for an extraordinarily long span of years, indicating the intensity and duration of his devotion in the account being related.