Śiva-stavarāja: Upamanyu’s Preface and Initiation of the Śarva-Nāma Enumeration
Anuśāsana-parva 17
७२७ महाकेतु:--धर्मरूप महान् ध्वजावाले
toraṇas tāraṇo vātaḥ paridhī patikhecaraḥ | saṃyogo vardhano vṛddho ativṛddho guṇādhikaḥ ||
വായുദേവൻ പറഞ്ഞു—“അവൻ മോക്ഷദ്വാരസ്വരൂപമായ തോരണൻ; കടത്തിവിടുന്ന താരണൻ; അവൻ തന്നേ വാതം—വായു; ബ്രഹ്മാണ്ഡത്തിന്റെ പരിധി; ആകാശചരന്മാരുടെ അധിപതി. വർദ്ധിയുടെ കാരണമാകുന്ന സംയോഗവും അവൻ, വർദ്ധനയും അവൻ; ഗുണങ്ങളിൽ പരിപക്വനായ വൃദ്ധൻ; അതിപ്രാചീനനായതിനാൽ അതിവൃദ്ധൻ; ജ്ഞാനം-ഐശ്വര്യം മുതലായ ഗുണങ്ങളിൽ സರ್ವാധികൻ.”
वायुदेव उवाच
The verse praises the Supreme as both cosmic principle and moral refuge: He is the ‘gate’ to liberation and the ‘deliverer’ who carries beings across saṃsāra, while also being the sustaining force behind growth, order, and excellence in virtues.
Vāyu-deva continues a litany of divine names/epithets, describing the deity through metaphors of wind, cosmic boundary, lordship over sky-moving beings, and as the cause of increase and the most ancient, supreme in qualities.