Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

सदैव भरतश्रेष्ठ मा ते5भूदत्र संशय: । अन्धो जड इवाशड्की यद्‌ ब्रवीमि तदाचर

sadaiva bharataśreṣṭha mā te 'bhūd atra saṁśayaḥ | andho jaḍa ivāśaṅkī yad bravīmi tad ācara ||

ഭരതശ്രേഷ്ഠാ! ഇതിൽ നിനക്കൊരിക്കലും സംശയം ഉണ്ടാകരുത്. ഞാൻ പറയുന്നതെല്ലാം അന്ധനും ജഡനും പോലെ സംശയമില്ലാതെ സ്വീകരിച്ച് അതനുസരിച്ച് ആചരിക്ക.

सदैवalways, indeed
सदैव:
TypeIndeclinable
Rootसदा + एव
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootभरत-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
अभूत्may there be / may arise
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू
FormAorist (luṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
अत्रhere, in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
संशयःdoubt
संशयः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशय
FormMasculine, Nominative, Singular
अन्धःblind (person)
अन्धः:
TypeAdjective
Rootअन्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
जडःdull, inert (person)
जडः:
TypeAdjective
Rootजड
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अशङ्कीwithout suspicion, unhesitating
अशङ्की:
TypeAdjective
Rootअ-शङ्किन्
FormMasculine, Nominative, Singular
यत्what (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रवीमिI say
ब्रवीमि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent (laṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
आचरpractice, do, follow
आचर:
TypeVerb
Rootआ + चर्
FormImperative (loṭ), 2nd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Bharata (dynastic epithet: Bharataśreṣṭha)

Educational Q&A

Bhīṣma urges unwavering trust in his dharma-instruction: the listener should set aside doubt and implement the guidance in practice, emphasizing disciplined obedience to well-grounded counsel.

In the Anuśāsana Parva’s didactic setting, Bhīṣma continues instructing a Bharata prince (typically Yudhiṣṭhira) and insists that his directives be followed without hesitation or second-guessing.