Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

यत्‌ प्रशस्तं च लोकेषु पुण्यं यच्च शुभाशुभम्‌ । तत्सर्व केशवो$चिन्त्यो विपरीतमतः परम्‌

yat praśastaṃ ca lokeṣu puṇyaṃ yac ca śubhāśubham | tat sarvaṃ keśavo 'cintyo viparītamataḥ param ||

മൂന്നു ലോകങ്ങളിലും പ്രശസ്തമായതും പുണ്യമായതും, ശുഭമോ അശുഭമോ എന്നു എണ്ണപ്പെടുന്നതും—അതെല്ലാം അചിന്ത്യനായ കേശവന്റെ തന്നെ സ്വരൂപമാണ്. ശ്രീകൃഷ്ണനിൽ നിന്ന് വേറെയൊന്നുണ്ടെന്ന് കരുതുന്നത് വിപരീതബുദ്ധിയുടെ ലക്ഷണം മാത്രമാണ്.

यत्whatever (that which)
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
प्रशस्तम्excellent, praised
प्रशस्तम्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रशस्त
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
लोकेषुin the worlds
लोकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Plural
पुण्यम्holy, meritorious
पुण्यम्:
Karta
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
यत्and whatever
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शुभाशुभम्good and evil (auspicious and inauspicious)
शुभाशुभम्:
Karta
TypeNoun
Rootशुभ-अशुभ
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
केशवःKeshava (Krishna)
केशवः:
Karta
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Nominative, Singular
अचिन्त्यःinconceivable
अचिन्त्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअचिन्त्य
FormMasculine, Nominative, Singular
विपरीतम्contrary, opposite
विपरीतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविपरीत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अतःtherefore, hence
अतः:
TypeIndeclinable
Rootअतः
परम्beyond, higher; utterly
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
Keśava (Śrī Kṛṣṇa)

Educational Q&A

The verse teaches an all-pervading vision of the divine: all that is valued as good, meritorious, auspicious, or even inauspicious is encompassed within the inconceivable reality of Keśava (Kṛṣṇa). Therefore, strict separation of 'things' from Kṛṣṇa is presented as a mistaken worldview.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and higher spiritual understanding. Here he emphasizes Kṛṣṇa’s supreme, all-inclusive nature, framing ethical categories (good/bad, auspicious/inauspicious) within a theological vision of Kṛṣṇa as the underlying reality.