द्वियोजनशतास्तस्य दंष्टा: परमदारुणा: | हनुस्तस्याभवद् भूमावास्यं चास्यास्पृशद् दिवम्,इसके बाद उन महामुनिने अग्निमें आहुति डालकर इन्द्रके लिये एक अत्यन्त भयंकर शत्रु उत्पन्न किया, जिसका नाम मद था। वह मुँह फैलाकर खड़ा हो गया। उसकी ठोढ़ीका भाग जमीनमें सटा हुआ था और ऊपरवाला ओठ आकाशको छू रहा था। उसके मुहके भीतर एक हजार दाँत थे, जो सौ-सौ योजन ऊँचे थे और उसकी भयंकर दाढ़ें दो-दो सौ योजन लंबी थीं। उस समय इन्द्रसहित सम्पूर्ण देवता उसकी जिह्वाकी जड़में आ गये, ठीक उसी तरह जैसे महासागरमें बहुत-से मत्स्य तिमि नामक महामत्स्यके मुखमें पड़ गये हों
dvi-yojana-śatās tasya daṁṣṭrāḥ parama-dāruṇāḥ | hanus tasyābhavad bhūmāv āsyaṁ cāsyāsparśad divam ||
അവന്റെ ദംഷ്ട്രകൾ അത്യന്തം ഭീകരം—ഓരോന്നും രണ്ടുനൂറ് യോജന. അവന്റെ താഴത്തെ താടിയെല്ല് ഭൂമിയിൽ ആയിരുന്നു; അവന്റെ പിളർന്ന വായ് ആകാശത്തെ സ്പർശിച്ചു।
च्यवन उवाच
The passage dramatizes the ethical warning that pride and overreach—even in a king of gods like Indra—can be checked by the power of tapas and dharma; arrogance invites a force that overwhelms and humiliates.
Cyavana describes the colossal, terrifying form of Mada: its jaw on the earth and mouth reaching the sky, with immense fangs—setting the scene for Indra and the gods being threatened and forced into submission.