मयैषा तपसा प्राप्ता क्रोशतस्ते जलाधिप । इत्युक्त्वा तामुपादाय स्वमेव भवनं ययौ
mayaiṣā tapasā prāptā krośatas te jalādhipa | ity uktvā tām upādāya svam eva bhavanaṃ yayau ||
‘ഹേ ജലാധിപാ! നീ നിലവിളിച്ചാലും ഞാൻ തപോബലത്താൽ ഈ ഭാര്യയെ നേടിയിരിക്കുന്നു.’ എന്ന് പറഞ്ഞ് അദ്ദേഹം ഭദ്രയെ കൂട്ടിക്കൊണ്ട് തന്റെ ഭവനത്തിലേക്ക് മടങ്ങി.
अजुन उवाच
The verse highlights tapas (disciplined austerity) as a potent moral-spiritual force that can secure desired ends; it also raises an ethical tension between personal attainment through ascetic power and the objections of a divine guardian (the lord of waters).
Arjuna addresses the lord of the waters, declaring that despite the deity’s cries of protest he has obtained a wife through his tapas; he then takes the woman with him and returns to his own home.