Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

मयैषा तपसा प्राप्ता क्रोशतस्ते जलाधिप । इत्युक्त्वा तामुपादाय स्वमेव भवनं ययौ

mayaiṣā tapasā prāptā krośatas te jalādhipa | ity uktvā tām upādāya svam eva bhavanaṃ yayau ||

‘ഹേ ജലാധിപാ! നീ നിലവിളിച്ചാലും ഞാൻ തപോബലത്താൽ ഈ ഭാര്യയെ നേടിയിരിക്കുന്നു.’ എന്ന് പറഞ്ഞ് അദ്ദേഹം ഭദ്രയെ കൂട്ടിക്കൊണ്ട് തന്റെ ഭവനത്തിലേക്ക് മടങ്ങി.

मयाby me
मया:
Karana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular
एषाthis (woman)
एषा:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
प्राप्ताobtained
प्राप्ता:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormFeminine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
क्रोशतःeven while (you were) crying/shouting
क्रोशतः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootक्रोशतः
तेof you/your
ते:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
जलाधिपO lord of waters
जलाधिप:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजलाधिप
FormMasculine, Vocative, Singular
इतिthus
इति:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइति
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Adhikarana
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
उपादायhaving taken (along)
उपादाय:
Adhikarana
TypeVerb
Rootउप-आ-दा
Formल्यप् (absolutive/gerund)
स्वम्one's own
स्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्व
FormNeuter, Accusative, Singular
एवindeed/just
एव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootएव
भवनम्house, abode
भवनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभवन
FormNeuter, Accusative, Singular
ययौwent
ययौ:
Karta
TypeVerb
Rootया
FormPerfect (लिट्), 3rd, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
J
Jalādhipa (lord of the waters)
B
Bhadrā (wife, as per the prose gloss)

Educational Q&A

The verse highlights tapas (disciplined austerity) as a potent moral-spiritual force that can secure desired ends; it also raises an ethical tension between personal attainment through ascetic power and the objections of a divine guardian (the lord of waters).

Arjuna addresses the lord of the waters, declaring that despite the deity’s cries of protest he has obtained a wife through his tapas; he then takes the woman with him and returns to his own home.