Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

सांख्ययोगौ नारदश्न दुर्वासाश्च महानृषि: । अत्यन्ततपसो दान्तास्त्रिषु लोकेषु विश्रुता:

sāṅkhyayogau nāradaś ca durvāsāś ca mahānṛṣiḥ | atyantatapaso dāntās triṣu lokeṣu viśrutāḥ ||

ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു—സാംഖ്യവും യോഗവും, നാരദനും മഹർഷി ദുര്വാസനും—അവർ അത്യന്തം തപസ്സുള്ളവരും ദാന്തരുമായി ത്രിലോകങ്ങളിലും വിശ്രുതരാണ്.

सांख्ययोगौSāṅkhya and Yoga (sages/persons named thus)
सांख्ययोगौ:
Karta
TypeNoun
Rootसांख्ययोग
FormMasculine, Nominative, Dual
नारदःNārada
नारदः:
Karta
TypeNoun
Rootनारद
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दुर्वासाःDurvāsā
दुर्वासाः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्वासा
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महानृषिःthe great sage
महानृषिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहानृषि
FormMasculine, Nominative, Singular
अत्यन्ततपसःof extreme austerity / very ascetic
अत्यन्ततपसः:
Karta
TypeAdjective
Rootअत्यन्ततपस्
FormMasculine, Nominative, Plural
दान्ताःself-controlled
दान्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootदान्त
FormMasculine, Nominative, Plural
त्रिषुin three
त्रिषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootत्रि
FormAll (as numeral adjective), Locative, Plural
लोकेषुworlds
लोकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Plural
विश्रुताःrenowned
विश्रुताः:
Karta
TypeAdjective
Rootविश्रुत
FormMasculine, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
S
Sāṅkhya
Y
Yoga
N
Nārada
D
Durvāsā
T
three worlds (trailokya)

Educational Q&A

True spiritual authority is grounded in tapas (austerity) and dama (self-restraint). The verse highlights that disciplines like Sāṅkhya and Yoga, and exemplary sages such as Nārada and Durvāsā, are honored because they embody intense practice and mastery over the senses—ethical strength expressed as inner control.

In Bhīṣma’s instruction within the Anuśāsana Parva, he is enumerating or pointing to revered authorities—paths (Sāṅkhya, Yoga) and sages (Nārada, Durvāsā)—as exemplars famed across the three worlds, reinforcing the credibility of ascetic ideals and dharmic discipline.