भीष्म उवाच व्यासप्रोक्तमिमं मन्त्र शुणुष्वैकमना नृप । सावितन्र्या विहित॑ दिव्यं सद्य: पापविमोचनम्
bhīṣma uvāca
vyāsaproktaṃ imaṃ mantraṃ śṛṇuṣva ekamanā nṛpa | sāvitryā vihitaṃ divyaṃ sadyaḥ pāpavimocanam ||
ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു—ഹേ രാജാവേ, വ്യാസൻ ഉപദേശിച്ച ഈ മന്ത്രം ഏകാഗ്രചിത്തത്തോടെ ശ്രവിക്ക. സാവിത്രീദേവി സ്ഥാപിച്ച ദിവ്യ മന്ത്രമാണിത്; ഇത് തത്സമയം പാപവിമോചനം നൽകുന്നു.
भीष्म उवाच
Focused listening and receptivity to sacred instruction are presented as prerequisites for spiritual efficacy; the verse highlights a divinely instituted mantra (linked with Savitri) as a means of immediate purification from sin, emphasizing inner attention (ekamanāḥ) and the purificatory power of mantra within dharma.
In the Anushasana Parva’s didactic setting, Bhishma addresses the king (Yudhishthira) and introduces a specific mantra, stating its authoritative source (Vyasa) and its divine origin (Savitri), while promising its immediate power to remove sin.