भवस्यानुचराश्चैव हरतुल्यपराक्रमा: । विष्णुदेवो5थ जिष्णुश्न स्कन्दश्चाम्बिकया सह
bhavasyānucarāś caiva haratulyaparākramāḥ | viṣṇudevo 'tha jiṣṇuś ca skandaś cāmbikayā saha ||
ഭവൻ (ശിവൻ)ന്റെ അനുചരന്മാരും ഉണ്ട്; അവരുടെ പരാക്രമം ഹരനോടു തുല്യം. കൂടാതെ വിഷ്ണുദേവൻ, ജിഷ്ണു, അംബികയോടുകൂടിയ സ്കന്ദനും (പൂജ്യരാണ്).
भीष्म उवाच
The verse emphasizes reverence for the divine order by naming major deities and Śiva’s powerful retinue. Ethically, it reminds the listener that true authority and protection rest with the gods, and that human pride in strength should yield to humility and devotion.
Bhīṣma is listing divine beings—Śiva (as Bhava/Hara) and his attendants, along with Viṣṇu, Jiṣṇu, and Skanda with Ambikā—within a broader discourse that catalogues sacred figures and their might, reinforcing the religious and moral framework of his instruction.