Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

पूतात्मा परमात्मा च मुक्तानां परमा गति: । अव्यय: पुरुष: साक्षी क्षेत्रज्ञो5क्षर एव च

pūtātmā paramātmā ca muktānāṁ paramā gatiḥ | avyayaḥ puruṣaḥ sākṣī kṣetrajño 'kṣara eva ca ||

ഭീഷ്മൻ പറഞ്ഞു—അവൻ തന്നെയാണ് പൂതാത്മാവും പരമാത്മാവും; മുക്തർക്കു അവൻ തന്നെയാണ് പരമഗതി. അവൻ അവ്യയൻ—ദേഹാന്തർവർത്തിയായ പുരുഷൻ; അവൻ സാക്ഷി; അവൻ ക്ഷേത്രജ്ഞൻ (ദേഹം-പ്രകൃതിയെ അറിയുന്നവൻ); അവൻ അക്ഷരൻ—ക്ഷയമില്ലാത്തവൻ.

पूतात्माthe pure-souled one
पूतात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootपूतात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
परमात्माthe supreme Self
परमात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootपरमात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मुक्तानाम्of the liberated (ones)
मुक्तानाम्:
TypeAdjective
Rootमुक्त
FormMasculine, Genitive, Plural
पराsupreme
परा:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormFeminine, Nominative, Singular
गतिःgoal; refuge; destination
गतिः:
Karta
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Nominative, Singular
अव्ययःimperishable
अव्ययः:
Karta
TypeAdjective
Rootअव्यय
FormMasculine, Nominative, Singular
पुरुषःthe Person (Puruṣa)
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
साक्षीwitness
साक्षी:
Karta
TypeNoun
Rootसाक्षिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
क्षेत्रज्ञःknower of the field (body)
क्षेत्रज्ञः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षेत्रज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
अक्षरःunchanging; imperishable
अक्षरः:
Karta
TypeAdjective
Rootअक्षर
FormMasculine, Nominative, Singular
एवindeed; alone
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
and
:
TypeIndeclinable
Root

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

The verse identifies the highest reality as the pure and supreme Self—imperishable, the inner Person, the witnessing consciousness, and the knower of the body-field—teaching that liberation culminates in realizing and attaining this Supreme Self as the ultimate goal.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues his post-war instruction on dharma and higher wisdom, describing the nature of the Supreme Self to guide the listener toward ethical living grounded in self-knowledge and the pursuit of liberation.