गजड़ोवाच धन्यास्म्यनुगृहीतास्मि देवि धर्मपरायणे । या त्वं सर्वजगन्मान्या नदीं मानयसे5नघे,गंगाजीने कहा--देवि! धर्मपरायणे! अनघे! मैं धन्य हूँ। मुझपर आपका बहुत बड़ा अनुग्रह है; क्योंकि आप सम्पूर्ण जगत्की सम्माननीया होनेपर भी एक तुच्छ नदीको मान्यता प्रदान कर रही हैं
gajaḍa uvāca: dhanyāsmy anugṛhītāsmi devi dharmaparāyaṇe | yā tvaṁ sarvajaganmānyā nadīṁ mānayase ’naghe ||
ഗജഡൻ പറഞ്ഞു—ദേവി, ധർമ്മപരായണേ, അനഘേ! ഞാൻ ധന്യൻ; എനിക്കു മേൽ നിന്റെ മഹാനുഗ്രഹം ലഭിച്ചു. സർവ്വലോകവും വന്ദിക്കുന്നവളായിട്ടും ഒരു ചെറുനദിയെയും നീ ആദരിക്കുന്നു.
श्रीमहेश्वर उवाच
True dharma expresses itself as humility and equal regard: even one who is universally revered shows grace by honoring what seems small or insignificant, making respect itself an ethical act.
Gajaḍa addresses a Goddess, expressing gratitude and amazement that she—despite being honored by the entire world—still chooses to show respect to a river, treating it as worthy of recognition.