एवंशीलसमाचार: स्वर्गे समुपजायते । तत्रासौ भवने दिव्ये मुदा वसति देववत्,इसके विपरीत जो मनुष्य सब प्राणियोंके प्रति दयादृष्टि रखता है, सबको मित्र समझता है, सबके ऊपर पिताके समान स्नेह रखता है, किसीके साथ वैर नहीं करता और इन्द्रियोंको वशमें किये रहता है, जो हाथ-पैर आदिको अपने अधीन रखकर किसी भी जीवको न तो उद्वेगमें डालता और न मारता ही है, जिसपर सब प्राणी विश्वास करते हैं, जो रस्सी, डंडे, ढेले और घातक अस्त्र-शस्त्रोंसे प्राणियोंको कष्ट नहीं पहुँचाता, जिसके कर्म कोमल एवं निर्दोष होते हैं तथा जो सदा ही दयापरायण होता है, ऐसे स्वभाव और आचरणवाला पुरुष स्वर्गलोकमें दिव्य शरीर धारण करता है और वहाँके दिव्य भवनमें देवताओंके समान आनन्दपूर्वक निवास करता है
evaṁśīlasamācāraḥ svarge samupajāyate | tatrāsau bhavane divye mudā vasati devavat ||
ഇത്തരം ശീലവും ഇത്തരം ആചാരവും ഉള്ളവൻ സ്വർഗ്ഗത്തിൽ ജനിക്കുന്നു. അവിടെ അവൻ ദിവ്യഭവനത്തിൽ ദേവന്മാരെപ്പോലെ ആനന്ദത്തോടെ വസിക്കുന്നു.
श्रीमहेश्वर उवाच
Compassionate, harmless, and self-restrained conduct (dayā, ahiṁsā, indriya-nigraha) bears a concrete karmic fruit: attainment of Svarga and joyful residence there like the gods.
Maheśvara concludes a description of the ideal gentle person’s behavior by stating its result: such a person, through that very character and practice, comes to be in heaven and lives in a divine abode with godlike happiness.