Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

कालयुक्तधर्मविवेकः

Discerning Dharma in Accord with Time

क्षीणायु: केन भवति कर्मणा भुवि मानव: । विपाकं कर्मणां देव वक्तुमर्हस्थनिन्दित,अनिन्द्य महादेव! इस भूतलपर कौन-सा कर्म करनेसे मनुष्यकी आयु क्षीण हो जाती है? आप मुझसे कर्म-विपाकका वर्णन करें

kṣīṇāyuḥ kena bhavati karmaṇā bhuvi mānavaḥ | vipākaṃ karmaṇāṃ deva vaktum arhasi nindita-anindya mahādeva ||

ഹേ അനിന്ദ്യ മഹാദേവാ! ഈ ഭൂമിയിൽ ഏതു കർമം ചെയ്താൽ മനുഷ്യന്റെ ആയുസ്സ് ക്ഷയിക്കുന്നു? ഹേ ദേവാ! കർമങ്ങളുടെ വിപാകം—ഫലപരിണാമം—എനിക്ക് വിവരിച്ചുതരണമേ.

क्षीणायुḥhaving diminished lifespan, short-lived
क्षीणायुḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootक्षीणायु
FormMasculine, Nominative, Singular
केनby what? by which?
केन:
Karana
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Instrumental, Singular
भवतिbecomes, is
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
कर्मणाby (a) deed/action
कर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
भुविon earth, in the world
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Locative, Singular
मानवःa man, human being
मानवः:
Karta
TypeNoun
Rootमानव
FormMasculine, Nominative, Singular
विपाकम्result, fruition
विपाकम्:
Karma
TypeNoun
Rootविपाक
FormMasculine, Accusative, Singular
कर्मणाम्of deeds/actions
कर्मणाम्:
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Genitive, Plural
देवO god
देव:
Sampradana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Vocative, Singular
वक्तुम्to say, to explain
वक्तुम्:
TypeVerb
Rootवच्
FormTumun (infinitive)
अर्हसिyou are able/fit (to), you should
अर्हसि:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
अनिन्दितO blameless one
अनिन्दित:
Sampradana
TypeAdjective
Rootअनिन्दित
FormMasculine, Vocative, Singular
अनिन्द्यO irreproachable one
अनिन्द्य:
Sampradana
TypeAdjective
Rootअनिन्द्य
FormMasculine, Vocative, Singular
महादेवO Mahadeva (Great God)
महादेव:
Sampradana
TypeNoun
Rootमहादेव
FormMasculine, Vocative, Singular

श्रीमहेश्वर उवाच

Ś
Śrī Maheshvara (Mahādeva/Śiva)
M
mānava (human being)
B
bhū (earth)

Educational Q&A

The verse frames a dharmic inquiry into karmic causality: certain actions lead to diminished lifespan, and the speaker requests an explanation of how deeds ‘ripen’ into concrete results (vipāka). It emphasizes that ethical conduct is not merely social but causally consequential.

Maheshvara addresses Mahādeva with a question, asking which human actions on earth cause one to become short-lived, and requesting a description of the fruition of karma. The tone is that of a disciple-like inquiry directed to a supreme divine authority who transcends ordinary judgments of blame and praise.