Viṣṇu-sahasranāma—Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Recitation (विष्णोर्नामसहस्रम्)
इसलिये विशेष यत्न करके दीप और जलका दान करना चाहिये। विशेषतः पुष्कर तीर्थमें जो वेदोंके पारंगत विद्वान् ब्राह्मणको कपिला दान करते हैं, उन्हें उस दानका जो फल मिलता है, उसे सुनो। उसे साँड़ों-लहित सौ गौओंके दानका शाश्वत फल प्राप्त होता है ।।
pāpaṃ karma ca yat kiñcid brahmahatyāsamaṃ bhavet | śodhayet kapilā ghoṣā pradattaṃ gośataṃ yathā ||
അതിനാൽ പ്രത്യേക പരിശ്രമത്തോടെ ദീപവും ജലവും ദാനം ചെയ്യണം. പ്രത്യേകിച്ച് പുഷ്കര തീർത്ഥത്തിൽ വേദപാരംഗതനായ ബ്രാഹ്മണന് കപിലാ പശുവിനെ ദാനം ചെയ്യുന്നവർക്ക് ആ ദാനഫലം കേൾക്കുക—കാളയോടുകൂടി നൂറു പശുക്കൾ ദാനം ചെയ്തതുപോലെ ശാശ്വത ഫലം അവർക്ക് ലഭിക്കുന്നു. ഏതൊരു പാപകർമ്മവും—ബ്രഹ്മഹത്യയ്ക്ക് തുല്യമായതായാലും—കപിലാ പശുവിന്റെ ദാനത്താൽ ശുദ്ധമാകുന്നു; നൂറു പശുക്കളുടെ ദാനഫലം ലഭിക്കുന്നതുപോലെ.
यम उवाच
The verse teaches that intentional acts of charity—especially the gift of a kapilā cow—are presented as powerful means of purification, capable of cleansing even extremely grave sins, and yielding enduring religious merit comparable to gifting a hundred cows.
Yama is instructing about the ethical and ritual potency of dāna (gift-giving). In this section he highlights cow-gifting (kapilā) as an expiatory act and links it to the broader exhortation to give beneficial gifts such as lamps and water, particularly in sacred contexts.