Viṣṇu-sahasranāma—Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Recitation (विष्णोर्नामसहस्रम्)
अन्निहोत्रं च यत्नेन सर्वश: प्रतिपालयेत । उपानह (जूता)
agnihotraṃ ca yatnena sarvaśaḥ pratipālayet | upānahau chatraṃ tathā kapilāṃ gāṃ ca yathocita-rītyā dānaṃ kuryāt | puṣkare tīrthe vedapāragaṃ vidvān brāhmaṇaṃ kapilā-godānena pūjayet, agnihotra-vidhiṃ ca sarvathā yatnapūrvakaṃ pālayet |
യമൻ ഉപദേശിച്ചു—അഗ്നിഹോത്രം എല്ലാ വിധത്തിലും പരിശ്രമത്തോടെ പാലിക്കണം. അതോടൊപ്പം യഥാവിധി ഉപാനഹ (ചെരിപ്പ്)യും ഛത്രവും ദാനം ചെയ്യണം; പ്രത്യേകിച്ച് കപിലാ പശുവിനെ ദാനം ചെയ്യണം. പുഷ്കര തീർത്ഥത്തിൽ വേദങ്ങളിൽ പാരംഗതനായ പണ്ഡിത ബ്രാഹ്മണനെ കപിലാ പശുദാനത്തോടെ ആദരിക്കണം; അഗ്നിഹോത്രനിയമങ്ങൾ എല്ലാതരത്തിലും ശ്രദ്ധാപൂർവം പാലിക്കണം.
यम उवाच
Dharma is upheld through disciplined ritual observance (especially Agnihotra) and through appropriate charitable giving; honoring Veda-learned Brahmins at sacred places like Puṣkara is presented as a meritorious form of dāna.
Yama is instructing the listener on proper conduct: maintain the Agnihotra carefully and perform prescribed gifts—footwear, umbrella, and notably a kapilā cow—especially as an offering of honor to a Veda-versed Brahmin at Puṣkara tīrtha.