Shloka 5

श्रूयतां चापरं गुहां रहस्यं धर्मसंहितम्‌ । श्रद्दधानेन कर्तव्यं गुरूणां वचनं सदा,अब दूसरी धर्मयुक्त गोपनीय रहस्यकी बात सुनो। सदा श्रद्धापूर्वक गुरुजनोंकी आज्ञाका पालन करना चाहिये

śrūyatāṃ cāparaṃ guhyaṃ rahasyaṃ dharmasaṃhitam | śraddadhānena kartavyaṃ gurūṇāṃ vacanaṃ sadā ||

ഇപ്പോൾ ധർമ്മസമ്മതമായ മറ്റൊരു ഗൂഢരഹസ്യം കേൾക്കുക. എപ്പോഴും ശ്രദ്ധയോടെ ഗുരുക്കന്മാരുടെയും മുതിർന്നവരുടെയും വചനം അനുസരിക്കണം.

श्रूयताम्let it be heard (please listen)
श्रूयताम्:
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), आत्मनेपद, प्रथम, द्विवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपरम्another, further
अपरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअपर
Formनपुंसक, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
गुहाम्a secret (hidden matter)
गुहाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगुहा
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
रहस्यम्mystery, secret
रहस्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootरहस्य
Formनपुंसक, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
धर्मसंहितम्in accordance with dharma / connected with dharma
धर्मसंहितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootधर्मसंहित
Formनपुंसक, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
श्रद्दधानेनby one who has faith / with faith
श्रद्दधानेन:
Karana
TypeAdjective
Rootश्रद्दधान (श्रद्धा + धा; वर्तमान कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
कर्तव्यम्is to be done, should be done
कर्तव्यम्:
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + तव्यत्
Formनपुंसक, प्रथमा, एकवचन
गुरूणाम्of the teachers/elders
गुरूणाम्:
TypeNoun
Rootगुरु
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
वचनम्word, instruction
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
Formनपुंसक, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा

लोगश उवाच

L
Lokaśa (speaker)
G
guru (teachers/elders)

Educational Q&A

A dharma-consistent ‘secret’ is emphasized: one should, with śraddhā (faithful trust), always follow the instruction (vacana) of one’s gurus/elders—treating their guidance as a binding ethical duty (kartavya).

The speaker, Lokaśa, introduces a further confidential instruction framed as a dharmic principle, directing the listener toward continual, faith-based adherence to the counsel and commands of teachers and elders.